[情报] 石井ゆかり 09月13日~09月19日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2021-09-11 15:05:59
“もっと気楽にやろうよ!”と言われたら、イラッとするでしょうか。
自分が真剣に、マジメに、思い诘めて取り组んでいればいるほど、
“気楽に!”などと軽々しく言われたら、苛立ちを感じるだろうと思います。
自分が苦労してやっていることを軽々とやる人がいたとき、
ムッとしてしまうことだってあります。
また、がんばってがんばってやっとできたことを、
人から“あなたはそういうのが得意で羡ましい!”と言われ、
モヤモヤをかかえこんでしまう人もいます。
自信がない分野について、优秀な谁かと自分を比べ、
更に落ち込みを深くする人もいます。
当被说放轻松点的时候,你会不会感到烦躁呢?
自己越认真在思考解决方案时被说要放轻松点之类的风凉话就越觉得烦躁呢
就是有人会在别人辛苦的时候冒出来说几句风凉话
而当自己很努力很努力终于把一件事情完成
被别人说一句你这么擅长做这个好羡慕啊的时候也有人会觉得很不耐烦
在比较没自信的领域跟某个优秀的人比较,有的人还会更加意志消沉
こうした、“外の人たちと自分の思いのギャップ”は、
生きていく上でなかなか、避けて通れません。
第三者から见れば“なんでそんなことで悩むの?”と
不思议でしかたがないようなことで、私たちは深刻に悩み続けてしまうのです。
“外”が明るければ明るいほど、“中”が暗く感じられるのです。
像这样别人想像中的跟自己想像中的差距
在人生中几乎是无法完全闪避开来的
第三者的角度看来反而会觉得很不可思议
为什么需要为这种事觉得烦恼呢,但我们只会继续烦躁下去
因为当外面越是明亮的时候,里面就显得越是黑暗啊
もとい、“外が明るいから、中が暗く思える”のではないのかもしれません。
むしろ“中が暗くなりすぎていて、外が明るく感じられる”のかもしれません。
いずれにせよ、窓を开けて外の光を内侧に取り込めばいいだけです。
そうすれば、中の暗さはすぐ、外の明るさと驯染んで、気にならなくなります。
もちろん、人の心はそう简単に开かれたりしません。
苦悩や自己否定の楔はアイデンティティの深奥に深く食い入って、
“外したくない”とさえ思えるようになるからです。
也许一开始就不是外面很亮所以觉得里面很暗这么一回事
也有可能是因为里面太暗了才感觉外面很亮
不管是哪一种都只要打开窗让外面的光洒进来就好了
当然人心并不是那么简单就能打开的
因为苦恼与自我否定的根源侵蚀到自我深处令人完全不想打开心房拿出来
でも、今周はもしかすると、心の中で暗く遮られている部屋に、
不思议な方法で光を入れられるようになるかもしれません。
外部からの明るい光を取り入れる窓を、心に设置できるかもしれません。
冒头の例のように、最初はちょっとイラッとするかもしれませんが、
イライラしつつ少しだけ扉を开いたら、“中”の风景が一変し、
イライラもいつのまにか吹き飞んでいるはずです。
但是这礼拜也许会找到不可思议的方法让光也照进心中那黑暗的小房间里
也许是在心上开扇小窗让外面明亮的光照进去
就像开头的例子那样,虽然一开始会觉得烦躁
但随着烦躁感渐渐打开心门,心里的样子也会开始转变
烦躁感也会随之而去才对
作者: karen8588 (karen8588)   2021-09-11 15:14:00
感谢分享~
作者: shinypan48 (shinypan)   2021-09-11 17:12:00
好需要光,很期待~
作者: Jas1ene   2021-09-11 18:36:00
最近真的很烦躁,希望真的有转变
作者: chensijue02 (斯斯)   2021-09-11 19:25:00
谢谢翻译
作者: taelia (taelia)   2021-09-11 19:31:00
谢谢翻译
作者: ThierryHenry   2021-09-11 21:31:00
水瓶的大家一起加油
作者: blancdeblanc (blanc de blanc)   2021-09-12 13:05:00
需要光
作者: mitshy (笑猫)   2021-09-12 19:18:00
感谢分享,衷心希望一切都好
作者: Gilotica (橘洛蒂卡)   2021-09-13 03:06:00
Let there be Light!(x

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com