[情报] 石井ゆかり 04月12日~04月18日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2021-04-10 19:20:21
人に会ったり外に出たりすることが、难しい时期が続いています。
気軽にお喋りするのも惮られる状况に、ストレスを溜めている人も多いようです。
今周、そんな状况に风穴が空くかもしれません。
もちろん、自由に人と会って话せるようになるわけではないと思いますが、
なにかしらコミュニケーションの糸口が掴めるようになる可能性があるのです。
难以出门与人相见的时期正持续著
似乎有蛮多人正因为忌惮不敢随意发言而感到压力
也许礼拜这个状况会有所改变
当然我想并不是已经能自由的去见某人聊天谈论
但有可能你对于沟通上已经有点头绪了
どんなにコミュニケーションツールが発达しても、
肝心の“话し相手”がいなければ、语り合うことはできません。
道具があっても时间があわなかったり、放したい気持ちに温度差があったりすると、
なかなか対话が难しくなります。
“なんとなくそばにいて、なんとなく言叶を交わす”时には
なんのルールもガイドラインも要りませんが、それが叶わない场合には、
“この时间、このテーマで、このくらいのあいだ话そう”などと、
ある程度型枠を决めなければならない、ということもあるだろうと思います。
无论沟通的工具有多么发达,重要的是没有说话的对象就没有办法交谈
也许有工具而没有时间或是双方对于对谈的心情差距而无法顺利沟通
虽然说只要对方在身边不说话也行的时候确实不需要任何规则或是沟通的指导
但当情况不是那样的时候,对谈的时间主题与大致内容就需要先决定好吧
新しい状况が生まれれば、新しいルールが生まれ、新しい常识が生まれます。
その“新しいスタイル”ができあがるまでは、
なかなか新しい结びつきを作れずに、
孤独な戸惑いを感じる人も多いだろうと思います。
新しいルールを作るとき、失败の可能性を引き受けなければなりませんし、
ルール作りに失败したら、それを検証し、新たなルールを作る试みを、
倦まずたゆまず、重ねていかなければなりません。
この时期のあなたは、
たぶんそうしたことを引き受ける覚悟を决めるのだろうと思います。
人と関わるためのタイルを作ること、新しい结びつきのために动き出すこと。
そんなことが、今周のテーマとなるのかもしれません。
当有新的状况产生时,新的规则与常识也将产生
应该有很多人因在那新的处事方式定着之前无法掌握新的关系而感到孤独与困惑吧
不得不去接受制定新规则时有失败的可能,
而真的失败的时候却又不得不重复验证去尝试制定新规则
这时期的你应该要做好接受上述情况发生的觉悟
为了与他人的连结而改变处事方式以及为了新的关系而采取行动
也许这些会成为各位本周的主题吧
作者: taelia (taelia)   2021-04-11 08:38:00
谢谢翻译
作者: messfang (水冗的黑狗)   2021-04-11 09:35:00
谢谢翻译
作者: iamwhoim (偏偏爱上了DJ)   2021-04-11 14:31:00
谢谢翻译:)
作者: chensijue02 (斯斯)   2021-04-11 21:50:00
谢谢翻译
作者: helenscout (御寒)   2021-04-13 11:47:00
已经有深刻感受啊
作者: cccwTCLL (cccwTCLL)   2021-04-14 00:13:00
呜哇太准了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com