[情报] 石井ゆかり 03月29日~04月04日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2021-03-28 13:19:34
“憧れの人のマネをする”というのは、谁しも経験があることではないかと思います。
スターが持っているアイテムを持ちたくなるようなことから、
仕草や口癖をマネしたり、人生の选択をマネしたりする人もいます。
远くに见える辉かしい世界から、自分の世界に“取り入れる”ものがあるわけです。
大家应该都有过模仿崇拜的人的经验
从偶像明星所用的单品让你也想拥有,到对方的口头禅或是动作表情等
也有人甚至是人生的选择也模仿了
这是因为有想把远处看来闪亮的世界里有的东西纳入自己世界里的关系
幼い顷のそうした体験は、
大人になってからちょっと苦笑いしつつ思い返す场合もあります。
ですが、“模倣”はいつも、“学び”に通じます。
いわゆる“ロールモデル”といったものも、
“憧れの人のマネをする”ことと根っこは同じだろうと思うのです。
谁かの世界観や価値観に憧れ、
そこから言叶では说明できないエッセンスを吸収しようとすることは、
あながち“マネ”とばかり片付けられないことなのだろうと思います。
小时候像这样的经验到了长大后也许想来会觉得尴尬只得苦笑
但是模仿总是学习的开端
所谓的“榜样”与“模仿崇拜的人”其实本质上是相同的
崇拜某人的世界观与价值观、吸收那些言语无法说明的精华,说是模仿也不为过吧
今周、もしかするとそうしたことが起こるかもしれません。
“远くにある、何か辉かしいものから、
エッセンスを取り出して自分の世界に取り入れる”ようなことができそうなのです。
あるいはもっとダイレクトに、あなたが胸に抱いた憧れをもとに、
自分自身で培ってきた世界観を、当の憧れの相手に认めてもらえる、
といったことが起こる可能性もあります。
这礼拜也许会发生像这样的事情
将能够从远处闪亮亮的东西吸收其精华并纳入自己的世界当中
或是更直接地,也有可能你心里一直抱持着的憧憬与自己发展出来的世界观
能够得到你崇拜的人肯定也不一定
作者: messfang (水冗的黑狗)   2021-03-28 15:06:00
谢谢翻译
作者: starrysky09 (starstruck11)   2021-03-28 17:42:00
谢谢翻译~
作者: chensijue02 (斯斯)   2021-03-28 18:25:00
谢谢翻译!
作者: taelia (taelia)   2021-03-28 18:48:00
谢谢翻译
作者: littlefiona (宁活不屈)   2021-03-28 20:00:00
感谢翻译
作者: iamwhoim (偏偏爱上了DJ)   2021-03-28 21:21:00
推!谢谢翻译~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com