楼主:
Koctrway (Kostya)
2019-03-26 00:23:29“そろそろ外に出ようかな”という気持ちが强まるかもしれません。
このところ、“内侧の世界”“居场所”に意识が向かっていたのが、
今周を境に“外界”に轴足を移すことになるようです。
何となくぼんやりと、霭に包まれたような状态だったなら、
今周を境に、バキッと気持ちが引きしまるでしょう。
意欲が一つの支柱を得て、集中力が増し、
取り组んでいることに确かな手応えが出てきます。
这礼拜可能会觉得差不多是时候该出去走走了吧
原本一直专注在内心世界或是安身处,这礼拜重心也许会落在外界哦
如果在这之前都是一片迷雾包围着看不清楚的状态,那这礼拜会变得豁然开朗吧
当你的意志得到支撑集中力也增加,你正在做的事情也会得到确实的回应
自分が何を欲しているのか解らなかったり、
今何を手に入れるべきなのか悩んだりしていた人は
今周、その答えに出会えるかもしれません。
“今、自分に必要なのはこれだ”という答えにたどり着けるのは、
ここまであなたが彻底的に迷ってきたという、
その“実绩”があるからだと思います。
迷わずに目的地に着けることがすべて、ではありません。
迷わなければ见つけられない宝箱を
今周、あなたは静かに开くことになるようです。
不知道自己到底要的是什么或是烦恼现在应该去取得什么的人
这礼拜也许会遇到答案
但其实你一路走来终于找到现在自己需要的东西
也是因为你彻底迷失了一回的缘故
一次都没迷失过就到目的地并不代表全部
这礼拜你将会默默打开那没迷失过就找不到的宝箱
作者: madgod (醉心) 2019-03-26 01:37:00
!!!我找好久……
作者:
mitshy (笑猫)
2019-03-26 10:25:00摸石头过河中
作者:
tmnozjdcl (笨笨的橘子 笨笨的我)
2019-03-26 11:20:00希望得到答案,也希望是好的答案 谢谢翻译
作者: ssymars (梧桐) 2019-03-26 12:46:00
希望能找到
唯有迷惘才正好因为知晓正确的路在何方迷えるだけ マシなんだよ正しい道を知っているから
作者: cpshan 2019-03-26 14:22:00
希望成真!!!
作者:
messfang (水冗的黑狗)
2019-03-26 14:49:00谢谢分享
作者:
spongfan (spongfan)
2019-03-26 20:24:00推~也许会用到答案
作者: holameng (I need a big hug) 2019-03-26 21:56:00
还在迷路
作者:
hotbaby0 (Monsoon)
2019-03-27 00:37:00推,好想赶快找到
作者:
jjmanhaha (機機麵 )
2019-03-27 12:38:00推推