[情报] 石井ゆかり 08月06日~08月12日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2018-08-06 13:00:01
だれかと“一绪に行こう”という决意をする人も今周、少なくないかもしれません。
ずっと一绪に行くかどうかは别としても“とりあえず、一绪に行ってみよう”という
思いを抱くことになるかもしれません。
私たちはひとりで生きているようで、
実际は人と足并みを揃えたり、テンポを合わせたり、
时には、人に待ってもらったりしながら、“一绪に进んでいる”ところがあります。
独りぼっちの孤独な旅でも、开店时间を待ったり、
电车に乗って运ばれていったりする时、私たちは他者と、
ある种のタイミングを共有しています。
这礼拜决定跟谁一起同行的人也不少吧,
也许会抱着一直同行与否尚且搁置总之就先一起走走看的想法。
我们虽然好像都是一个人活着,
但其实有时跟着别人脚步、有时对着节拍、
有时又让人等待,一起前进。
即使是一个人的孤独旅行,等待开店的时候、坐电车的时候
我们与别人其实也正共享著某种时刻。
今周、素敌な出会いに恵まれる人もいるでしょうし、
大切な人に再会する人もいるだろうと思います。
普段から接している人との関系が新しい段阶に进んだり、
ずっと相谈してきたことに一つの结论がでたりするかもしれません。
他者との関系の中でひとつの“契机”を掴み、そこから、なにかが始まっていきます。
そのスタートにおいては、あなたの情热や関系者の爱情が、
揺るぎない动力となっているようです。
这礼拜应该也会有人受惠于美好的邂逅,也许会有人能跟珍视的人再会。
也许与平常接触的人关系能进展到新的阶段、
讨论许久悬而未决的事情也终于能得出个结论。
抓住与他人关系中的一个契机,那里有什么正酝酿着开始。
在那里你的热情与感情对象的爱情似乎能成为不被动摇的动力。
作者: HELEN94729 (我有一只小狐狸)   2018-08-06 13:33:00
感谢
作者: fishxxxx (海豹突击队队长)   2018-08-06 13:39:00
好准 他加我好友了
作者: mamaes (mamaes)   2018-08-06 14:01:00
谢谢翻译
作者: kamiwanai (木星阿希)   2018-08-06 14:47:00
希望真的能见到想见的人~ 感谢翻译
作者: liunhow (七斗才)   2018-08-06 16:12:00
水瓶女,快来找我联系吧。唉!
作者: ShizukaShih (ShizukaShih)   2018-08-06 17:35:00
谢谢翻译。 不知道为什么原文与翻译读完感觉有点感动啊
作者: inspiration4   2018-08-06 19:23:00
我想他
作者: tpeserena (cultural icon)   2018-08-06 22:57:00
今天他终于又出现了!
作者: liunhow (七斗才)   2018-08-06 23:27:00
唉!今天我的瓶女明天要出国,可能从此失联了
作者: roshang (楼仙仙)   2018-08-07 09:29:00
谢谢翻译!这周运势真浪漫哈哈
作者: rfbnm856999 (rfbnm856999)   2018-08-07 14:05:00
佛系等待
作者: cawaiilove (Miya)   2018-08-07 15:47:00
希望等待的人能出现,想他了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com