[情报] 石井ゆかり 03月19日~03月25日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2018-03-17 13:32:54
“自分の敌は自分”“自分との戦い”など
外侧にあるものではなく内侧にあるものと戦おうとする
姿势のことがしばしば、语られます。
常常可以听到“自己的敌人就是自己”“和自己的战斗”
这样向内在而非外在的东西采取战斗姿势的字眼。
たとえば、望ましくないパターンが缲り返されるようなとき
何か自分に问题があるのではないかと思っても
何が问题なのかは、なかなか、ハッキリしません。
私たちは自分なりにそれぞれ“正しい”と思う行动を取っているわけなので
“正しい”はずの选択肢の中に“间违い”があるなど、想像もつかないのです。
“自分と戦う”ことをしたくても、何と戦えばいいのか、具体的にはわからない。
そんな迷いのなかにいるひとも世の中には、少なくないようです。
比如说,当不想要的模式一直重复出现的时候,
即使去想是不是自己的问题也是想不明白的。
因为我们总是会采取自己认为正确的行动,
而应当正确的选项当中会有错误这种事情是无法想像的。
而若不与自己战斗那要跟谁战斗、跟什么战斗?
在这世上这样迷惘著的人也不少吧。
今周、水瓶座の人々の多くが“何と戦えばいいのか”を
かなり具体的に発见できるかもしれません。
戦う相手のことがわかれば、状况はよほどスッキリします。
幽霊のようにふわふわした影に翻弄されて
その影の“本体”がどこにあるかわからなかったといった状况から、抜け出せます。
ぱっとふり向いて、ゆらゆらゆれるだけだった影の本体を
手応えのある実体として捉えることができたとき本物の“胜负”が始まります。
这礼拜大部分水瓶座的人或许能够相当具体地发现要跟什么战斗。
知道战斗的对象的话状况就会变得清楚明了了。
之前被像是幽灵那样飘渺的影子戏弄
而一直不知道影子的本体在哪里的状况将不复见。
当能够捉到那个摇晃的影子有具体触感的本体的时候
真正的胜负才正要开始呢。
楼主: Koctrway (Kostya)   2018-03-17 13:34:00
怎么感觉才刚翻完马上又出下礼拜的运势了!
作者: pudding1023 (布丁)   2018-03-17 13:58:00
Xd都没有人要翻译天秤的
楼主: Koctrway (Kostya)   2018-03-17 14:51:00
英文运势好像也消失好一阵子了
作者: Czar (灭修干魔)   2018-03-17 15:31:00
QQ拜托别翻天秤的我会哭哭
作者: yanfang (寻找安定的灵魂)   2018-03-17 15:33:00
谢谢翻译
作者: tammy100 (轻薄的假象)   2018-03-17 15:42:00
大家想翻就翻的意思 感谢~
作者: pudding1023 (布丁)   2018-03-17 16:03:00
C大为什么啦我想看天秤啊(敲碗
楼主: Koctrway (Kostya)   2018-03-17 17:46:00
哈哈想翻就翻 赞成!是说为啥翻天秤的会哭哭?
作者: dilemma03809 (Sol)   2018-03-17 17:52:00
陷入与自己的战斗~唉
作者: maydayau (我同意但我泪如雨下)   2018-03-17 19:26:00
因为C大在攻略天秤XD
作者: chachatea (炎)   2018-03-17 22:49:00
我也想看天秤~~~~
作者: topaz4587 (Topaz)   2018-03-18 04:18:00
push

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com