楼主:
Koctrway (Kostya)
2017-07-31 13:24:22日々の生活の中に“味方が増える”ように感じられるかもしれません。
远くから応援してくれるだけの声ではなく
ごく実质的に、すりむいた伤を手当てしてくれるような、
力强くも现実的な“手”を持つ味方が
今周以降、あなたのまわりに几人か、现れるのではないかと思います。
日常生活中有同伴增加的感觉,不只是从远方来的加油声,
而是像帮你包扎擦伤那样非常实质的帮助,
像强力而现实的帮手那样,这礼拜之后将会在你身边出现。
新しく登场する人物もいるでしょうが
すでに知り合い、関わっている谁かが
そのような役割を买って出てくれるのかもしれません。
今のあなたは様々な立场や心情の人々と向き合っていて、
相手がどういうスタンスから自分を见ているのか、
敌なのか味方なのか、
なかなか判然としないかもしれませんが、
今周あなたに寄り添ってくれる人は
多分、リアルにあなたの役に立ってくれる人であり、
好意を持って助けてくれる人なのではないかと思います。
虽然有新登场的人物,
但或许是已经认识、相关的谁来担任这个脚色哦。
现在你面对着各样立场和心情的人,
对方是以什么角度来看自己的、是敌是友
或许很难判断,但这礼拜接近你的人,
大概都是能在实际上为你派上用场、对你有好感而帮助你的人。
人の“言い分(ぶん)”は、
状况の変化にしたがって、様々に変わります。
相手の本音だと思っていたことが
一时的な悲鸣のような感情表现でしかなかった、
というようなことも、结构あります。
长い熟考と强い信念のもとに発された、たしかな言叶なのか
场当たり的に発してしまった、心にもない言叶なのか、
それを知る术はなかなか、ありませんし
自分自身が発した言叶ですら
その区别がつかないこともあります。
一个人的主张是会随着状况变化而改变的,
原本以为是对方的真心话,结果只不过是一时的呻吟,
这样的事情也很常有的。
到底是基于深思熟虑及很强的信念而说出口的话,
还是逢场作戏不由心的话语,虽然没有判断的方法,
但连自己本身所说出口的话也分不清是何者的情况也是有的。
この时期、自分は自分の“言い分”を
相手は相手の“言い分”を时间をかけて纺ぎつつある気配もします。
そんなときには、多分、言叶の意味よりも“どういう行动をしているか”
何を言ったかではなく、何をしているかのほうが、
より頼れる判断基准となります。
そういう意味でも今周以降、
あなたのサポートを引き受けてくれる人が信頼しうるか否か、
けっこう、ハッキリしているのだろうと思います。
这个时期有一种是在花时间编织自己的主张、对方也在编织他的主张的感觉。
这时候比起话语的意义,“真正采取的行动是什么”
不是说了什么而是正在做什么,显得更能作为判断的基准,
即便如此在这礼拜之后,接受你支持的人能否信赖将会变得十分明朗。