楼主:
Koctrway (Kostya)
2017-06-24 23:35:53https://goo.gl/KRQGkz
とても忙しい时期です。
ここでの忙しさはバラエティに富んでいて、
山积みで、どこか整理されていない雰囲気もあります。
ゴタゴタ积み上がったタスクの、その忙しさの向こうに、
贵方はごく纯粋なかたちで、
ひとつのものを见つめているかもしれません。
是非常忙碌的时期。
这里所指的忙碌是很多面向的,
堆积如山,好像有那里还没整理到的感觉。
面对那堆得乱七八糟的工作,
你以非常纯粹的方式去聚焦在一个点,
それは
“こんなに忙しいけれど、この忙しさを通して、
どんなものが自分の手に入るのだろう”という、そのことです。
更に“この忙しさがなければ
どんなにすてきなことができるだろう”というイメージも、
胸に涌いてきているかもしれません。
那就是“虽然这么忙,但我能从中获得什么呢?”、
甚至是“没有这么忙的话,我要怎么达成这么棒的成就呢?”
像这样的感觉会从你胸口涌出哦。
忙しい时ほど“本当にやりたいこと”が心の中に浮かびます。
“この忙しささえなければ、こんなことをやりたいのに!”と思える、
そのことがもしかしたら、结构大切なのかもしれません。
越忙的时候越会在心中浮现“真正想做的事情”
“要是我不那么忙的话我就做这件事了!”
这种时候浮现出来的事情肯定是非常重要的囉。
なんでもできる、暇な时间には私たちは、
憧れや梦を抱きにくいのではないかと思うのです。
たとえば、お财布にお金がほとんど入っていない给料日前に、
ショッピングセンターなどを见ていると
どれもこれも欲しいものばかりです。
因为闲暇的时候是最难怀抱梦想的嘛,
例如发薪日前钱包空空的时候看到购物中心,
就会想买这个买那个啊。
でも、いざ、お金が入って、予算を决めてサイフにお金を入れて
“さあ、买い物をしよう!”と出かけてみると
みょうに、どれもこれも気に入らなくて
结局何も买わずに帰ってきたという経験をしたことはないでしょうか。
但是薪水下来也做好预算终于出门要去买东西,
怪的是不管哪个都不喜欢不想买了,最后什么都没买就回家。
应该都有这样的经验吧。
手に入らない状态の时ほど
私たちの欲望は强まり、妄想は强化され、
憧れや意欲がたかまっていきます。
そして、そのたかまりこそが、その先の“梦の実现”への、
けっこう重要なステップとなることも
少なくないのではないかと思うのです。
得不到手的时候我们的欲望就会更强,
妄想也会被强化,憧憬和意志都变得高涨。
在实现梦想的路上,很多时候
这个高涨的状态将会作为一个十分重要的阶段。
雑多な忙しさの中にも
宝石のような経験ができることもあります。
新しい自分を発见したり
未来の财宝を见通すこともできる场合があります。
繁杂的忙碌中也会得到宝贵的经验,
可能会发现新的自己,找到未来的财宝哦。
もし今、そうではなく
“この忙しさを乗り越えても自分にはひとつも得るものがない”
と思えるなら、
この时期の贵方は、その状况自体を変えることを
决意できるかもしれません。
そしてけっこうすぐに
行动を起こすことになるのかもしれません。
如果不是上面说的那样的话,
觉得“忙完之后自己都没有获得什么”的话,
现在的你可以下定决心来改变也说不定,
而且或许你决定了之后马上就能采取行动哦。