Re: [闲聊] 话说茉莉二手的吸血鬼黎斯特竞标混战

楼主: makism (小猫公子)   2009-03-18 14:48:39
推 laughingfish:洪凌翻译的确怪怪的..不过他文笔好所以读起来顺 02/27 14:41
→ laughingfish:小部分会曲解原本的意思 没看原文就会被蒙在鼓里了 02/27 14:42
推 laughingfish:我手边没有中文版耶^^; 要一点一点对照然后PO出来 03/01 01:50
→ laughingfish:有困难... 03/01 01:50
→ laughingfish:我现在只想得起一个地方 天谴者的女王末尾某一章 03/01 01:51
→ laughingfish:Lestat对Louis说 "You know...she and I, we are 03/01 01:53
→ laughingfish:lovers." 中文: "你知道的,我们是恋人." 03/01 01:54
→ laughingfish:这边的翻译一度让我以为 黎斯特怎么跟路易告白了囧 03/01 01:55
→ laughingfish:实际上原文 黎斯特指的恋人是他和女王 03/01 01:56
→ laughingfish:因为这里有让我震惊到 去翻了原文才晓得有误会 03/01 01:56
→ laughingfish:不好意思...我只能提供这个 03/01 01:57
大家好,身为《天谴者的女王》与The Vampire Armand的译者,很高兴看
到这个板。
关于laughingfish所提的“曲解“例子,并非曲解原意,而是漏植字...XD
关于所提例子的原文是这样:
"No," I said. I wished I could speak of it, all the things that were
in the book. "You know, we were lovers, she and I, as surely as a
mortal man and woman ever were."
翻译时的校对过程或修改时不小心把“她与我,我们是一对恋人“漏了前半句,
造成【我们是恋人】这句宣言有二重解读。这是译者的责任,谢谢laughingfish
指出来,如果本书确定要再版,会谨记把漏字部份补上。^^
作者: aprilwater (猫儿菊)   2009-03-18 20:34:00
@口@|||是本人!!!! >//////< 我很喜欢你的翻译!!真的!!幸好阿曼德是给你译的Q^Q/
楼主: makism (小猫公子)   2009-03-18 22:14:00
谢谢楼上,很感动~XD
作者: cam   2009-03-18 22:57:00
喔喔!!!!!???幸好阿曼德是给你译的!!!!!!Q口Q
作者: jew (J‧Griffin)   2009-03-19 00:00:00
欧欧欧欧欧欧欧酷耶酷耶!!!!
作者: inzan (WW(喂喂..那是四个v吗?))   2009-03-19 10:01:00
可以买了。...出版社不过何时才要出啊...想入手n年了。
作者: laughingfish ( )   2009-03-19 20:19:00
喔喔 本人耶!!! 很喜欢你的文字!!!真是不好意思 上次推文时我讲话似乎有点冲^^;很喜欢你的翻译的字句 如果有冒犯的地方请见谅!!
楼主: makism (小猫公子)   2009-03-19 22:28:00
laughingfish,你不会冲啊,而且指正对修稿非常有益,要是没提到我自己也没察觉居然印的时候漏字...XD想了一下,对于黎斯特这只无所不沾的花花家伙,由于乍看暧昧的指称而被认为此彼都包,是非常合理的。XDDD
作者: hazelcc (天地风沙)   2009-03-20 02:06:00
哇~是本人!洪小姐有没有内线知道接下来夜访跟黎斯特会找谁翻译呀???很期待重出
楼主: makism (小猫公子)   2009-03-20 03:04:00
楼上请别这样称呼...^.^v 看暱称就知道我的性别认同吧~XD至于前两部,目前我只知道有可能再版但应该不会重译吧.....当然,这只是我的意见,黎斯特这一部译本是应该砍掉重练...
作者: aprilwater (猫儿菊)   2009-03-20 05:11:00
我也同意砍掉重练:p 可以偷问楼上是Queer吗?:)
楼主: makism (小猫公子)   2009-03-20 13:57:00
楼上的“偷“问好可爱~很敏锐啊!XD
作者: LovedayM (艾日‧晓敏)   2009-03-20 18:57:00
推黎斯特那本砍掉重练...
作者: laughingfish ( )   2009-03-20 19:55:00
请砍掉重练再出版吧>"<
作者: aprilwater (猫儿菊)   2009-03-21 04:34:00
:p
作者: bbck   2009-03-21 22:04:00
是本人啊!!!我也好喜欢你的翻译QˇQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com