[心得] 口笔译研究所 Newcastle/Bath/Leeds/MIIS

楼主: jasmine1114 (leisure)   2014-07-02 20:24:32
之前准备研究所收集资料时,在网络上获得许多前辈们的帮助
现在一切申请都告一段落,把准备过程po出来,希望能回馈给未来有需要的人 :)
背景:国立大学政治系辅修外文系/已有两年半工作经验
IELTS 1 L:8 R:8.5 W:6.5 S:7.5 overall band:7.5
IELTS 2 L:8.5 R:9 W:7 S:7 overall band:8
我总共申请了四间学校,英国三间(Newcastle/Bath/Leeds),美国一间(Monterey)
最后拿到英国三间的Offer,美国候补
英国部分我有找代办,美国是自己申请,申请基本都需提供:英文在校成绩单、IELTS成
绩、推荐信2封、读书计画、履历、其他相关证书或资料等
Newcastle:
IELTS限制:
2年制IELTS 7.0, with a minimum of 6.5 in speaking and writing and 6.0 in
listening and reading—我申请两年制
1年制IELTS 7.5 with a minimum of 7.0 in all sub-sections
2014/1/8 线上申请完成
1/14 收到conditional offer (Newcastle好像都会先广发conditional offer,但必须满
足的条件为通过面试,并在通过面试后10天缴交1500英镑的订金)
要自己去系统接受offer,并写信给系办安排面试时间
3/14 台北面试 (面试官Mr Eric Liu)
Newcastle不希望学生透露面试内容,也不希望面试经验公布在网络社群,由于这间
是我的第一志愿,也已经决定要去念了,所以就不方便透露太多哈哈,但网络上有很
多资讯
3/17 收到Unconditional Offer并且要在10天内缴交订金1500英镑
我想念Newcastle最主要的原因是由于,其为英国唯一一间有两年课程且知名度较高的口
笔译所,师资较多,背景丰富,学费也是所有学校中相对最便宜的。另外Newcastle近年
来举办了几场Televic Simultaneous Interpreter Competition,参赛者不乏台湾、中国
、Monterey的学生,感觉Newcastle有积极在投入经费跟资源于口笔译所,因此评估之下
,我把Newcastle列为此次申请的第一志愿
Bath
IELTS限制:Academic IELTS 7.5 (with no less than 6.5 in each of the four
components)
1/24 线上申请完成(需自己至线上缴交50英镑申请费)
2/04 通知第一阶段审核通过,进入第二阶段笔试+口试,限48小时内回传
笔试题目:中翻英:亲子关系比教育重要一万倍
英翻中:Whyte & Brown: restaurant review
口试题目(可录成逐步或是同步,我是以同步的方式做):
中进英:讨论中国相对于邻近国家的角色、影响及展望
英进中:淡水贻贝的重要性,以及其对于环境的影响
2/13 通知第二阶段审核通过
4/30 台北面试(面试官Ms Jane Ping Francis 以及Mr Miguel Fialho)
1.Self introduction
2.即席英文演讲(无准备时间),题目是Food security
3.视译中进英:商业周刊有关人民币贬值的文章
英进中:希腊发行国家债券相关文章
4.General Question:什么议题为你的强项? 如果上课用经济议题轰炸你该怎么办? 为
何不选择美国和台湾的研究所? 就翻译方面想在BATH学到什么?
5.我的提问:因前一天Bath有举办招生说明会,我有去参加,当时已经问过几个问题,
大致简述如下:
Q:为何不考虑开设两年课程?
A:英国硕士的学制基本为一年,Bath一直以来也都是以一年制课程为主,但是这是一个
师父领进门的专业,所以一年可以把基本技巧教给学生,剩下当然是要靠学生的练习,
但是强调学习内容扎实,也有学生毕业后进联合国工作
Q:在英国工作从事口笔译工作的机会大吗?
A:签证不容易取得,但是也还是要看各人,曾有几位非常优秀的学生后来进了联合国,
也有学生以别种方式取得工作签证,但实际从事口笔译工作
面试当天问的问题:
Q:因为师资以中国方面为主,上课材料方面是否偏中国?
A:是的,基本上会是使用中国的材料,但也有台湾的guest speaker,笔译上
两地差异的部分,较为弹性,不会硬性规定使用特定的说法
5/2 收到Offer,要缴交订金
Bath的翻译所是设在人文社会科学院Department of Politics, Languages &
International Studies之下,所以考题跟之后上课的内容政经部分会比较多,我自己的
感觉是Bath较为严谨
Leeds MA Conference Interpreting & Translation Studies
IELTS限制:7.0 overall (with at least 7.5 in Listening and Speaking, and 6.5
in Reading and Writing)
1/31 线上申请完成,Leeds线上申请同时要缴交两篇翻译
中翻英题目:宗璞的“燕园石寻”文章节录
英翻中题目:What Is a Coherent Curriculum?
2/10 通过第一阶段审查,进入第二阶段口试,2/17前需交回
中进英:看一段4-5分钟的中文影片“20120427锵锵三人行 当今中国人
应思考如何成为真正的人”访问台北胡适故居,并讨论胡适的生平及思想,
之后用英文录一段5分钟的Summary
英进中:听一段4-5分钟的英文音档,为BBC所录之一段演讲,讲者为纽
约哥伦比亚大学陶氏数位新闻中心主任艾蜜莉.贝尔,主题在探讨网络科
技与现实生活,两者之间的距离,听完后用中文录一段5分钟的Summary
3/26 第二阶段审核通过
4/3 Skype面试(面试官Dr Gracie Peng)
1.一开始就做两篇各3分钟的中英影片摘要翻译,英文影片跟戒菸有关,听完后马上用中
文做摘要;中文影片在谈论大学生旅游跟相关注意事项,听完后马上用英文做摘要
2.询问工作经验
3.希望能从课程中学到什么?
4.如果不幸没有获得Offer,你的下一步为何?
5.Q&A:
Q:是否有实习机会?A:会有一些社区口译的机会,也有机会获得1-2个月的in house实

Q:师资说明A:目前课程主导为Dr. Peng,但也有来自北京的老师,以及其他外国老师帮
忙check中进英的部分
4/4 收到Offer
Monterey
IELTS限制:7.5 Overall(7.5 Listening and Reading/ Recommended: No Sub-Score
Below 7.5)
2/1 线上申请完成,Monterey在申请时就要一并缴交Early Diagnostic Test (Written
and Oral),试题要写信去要,题目非常多而且有点麻烦,所有问题都有时间限制1小时要
作答完成
(A)笔试
1.300-500-word essay
英文:Discuss your views on whether the global challenges of the 21st century
can be met through existing structures like supranational structures and what
kind of governance our world needs at this point in history.
中文:对奥运与政治因素之间影响的看法
2.文章翻译
英翻中题目:Times in History
中翻英题目:什么叫经济全球化
3.英文文章摘要,保健食品安全相关议题
(B)口试
4.Pronunciation skills,中英文各一段文章
5.Abstract Thinking Skills / Extemporaneous Speech: Choose a current event.
In your B language, describe the facts involved and its impact on world
affairs.
6.Self-Assessment / Extemporaneous Speech:
(1)Describe in your B language how you acquired your foreign language (s)
and how this process has led to your current skill level.
(2)Describe in your A language how you think using languages as a translator
and / or interpreter may differ from your current use of these languages.
4/15 通知被放入waiting list,”This year the program was full prior to the
review of your EDT. You did get a passing score and so we have placed your
application on a waitlist.”不知道是委婉的拒绝还是真的有达到及格分数XD,但就建
议有心想申请Monterey的同学在第一波12月底申请日截止前就投出申请,机率会比较大
面试准备心得
A.我认为首先最重要的是要了解学校,从网络收集资料跟考古题,更重要的是,知道学
校的取向,比方说编在哪个院底下,重视的方向为何,可以针对这部分加强,例如Bath就
是偏政经、新闻时事,Newcastle比较生活,但可能不按牌理出牌等,另外,也得清楚知
道自己申请这个科系跟学校的理由,自己对未来着展望等等,建议可以将申请的学校列表
比较,以便看出每个学校的特色跟优缺点,在最后Q&A问到一些自己真正想知道,教授也
觉得你有做好功课才问的问题。
B.准备一段3分钟左右的自介,万用!因为每一场面试官都有叫我先来段自介,如果够引
人注意,考官对你的印象就会比较强烈
C.即席演讲部分:起码面试三个礼拜前就得狂看资料(像我平常没什么在管时事所以都得
恶补),我的方式是先从网络上收集所有能找到的考古题跟前人的面试经验,从此着手,
把以前有出现过的问题,套用到自己的状况并查看相关资料,再设想好回答,重点是在查
资料时,若遇到不懂的概念,一定要再深入的挖下去,才能彻底的了解,并且同时也顺便
增加自己的资料量;同时设出几个大类(如:环境议题、两岸议题、国际组织、政治、粮
食、科技、教育等等) 再依序将练习到的问题归入其中,之后整理、查找都比较方便,面
试时若讲到相关,甚至是擦掉边的问题,都可以搜索脑中关于那一块知识群的数据库来回
答,我个人觉得很有用,推荐使用Evernote来记事,另外可以想几句真的讲不下去时,可
以大方结尾的ending句子
D.视译:我每天(或每隔一天)都有练个一小段,我觉得视译的重点是要跳脱字句,看懂
那一段后,用自己的话讲出来,当然背景知识或是单字要充足,因此上一点准备演讲的部
分也对视译有相当的帮助
E.影片摘要翻译部分:其实老师考的不是你的记性,因为我当时Leeds中进英的影片就忘
记了一点,主要是看你有没有抓住主题,是否能流利的表达,将概念就自己的话讲出来,
建议可以用图像式思考,记得比较快
F.面试时一定要有自信,看着面试官的眼睛说话,不讲话的时候就微笑,语速要注意不
要太快或太慢,多熟悉一些连接词的使用,让讲出来的话有清楚的逻辑脉络可循很重要
G.我因为之前有上过中国生产力中心开设的口译班,所以已经有练习到一些些口译方面
的技巧,所以如果时间还充足的话,建议可以去报名坊间的口译课程,可以多了解口译这
个行业,认识喜欢口译的朋友,还有老师带着做多方面的练习

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com