[请益] 英文翻译请益

楼主: CMK7271 (Kang)   2023-05-24 22:26:39
工作上有几个英文翻译一直觉得怪怪的,不知道这样翻对不对,想请教板上建议,谢谢
1. 机台盘点. machine inventory
2. 资产入帐,“入帐” enter account,这样对吗?
3. 资产验收之后开始提折旧,这个作业“资产转正”, 英文 capitalizing assets,或 t
ransit asset to formal asset. 哪个比较好,
或是正确用法为何?
作者: silenthillwu (James)   2023-05-25 14:30:00
我觉得应该要把原文说清楚机台盘点 - 机台存货盘点入帐 - 登录帐本 - 认列资产转正 - 资产价值翻正

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com