在团体成立后,马上迎来二件大事,一个是首支单曲Heavy Rotation发表,另一个就是
AKB48 Group LIVE in KL - First Cry的表演,也就是姐妹团来帮KLP48造势,打响第一
炮。
结果Heavy Rotation的MV还没出来,只是音档发表而已,马来西亚就有人开喷。而且果然
如我所料,焦点就是语言。他们认为KLP48的Heavy Rotation基本上完全是JKT48的歌词。
而JKT48的粉也炸锅,为什么都抄我们JKT48。
所谓“文人相轻、自古皆然”,“Wota相轻杀全家”。KLP48的Fan虽然也是有一些是想炒
作政治企图,不过希望自己喜欢的偶像建立主体性,也情有可原,一个才成立几天的团体
到底哪来那么多Fan,我个人是很怀疑。JKT48的Fan这么做就真的是没品,所以应另一中
国JKT48中国大佬粉所请,我就到粉圈上发文小当一下https://0rz.tw/ulLAV。这篇发文
外国人看起来会觉得平平无奇,但是里面包含很多政治、文化的暗示隐喻,懂的人就懂。
发文之后,类似的讨论就退散了。不过这件事,基本上就小吵小闹帮大忙,不用太担心。
Heavy Rotation的MV,我个人给予很高的评价。原因无它,能把自己的特色做出来,和姐
妹团有所区隔就是成功。只有尖酸刻薄幼稚无知的人才会只看歌词,而且人家明明歌词就
有改写成符合马来西亚的语法。
https://0rz.tw/86p6S
另一件事就比较值得让人担心了。在马来西亚的表演,我目前看到的是Heavy Rotation是
马来文版,而初日则是中文版。听说还有别的歌是用英文版本,看到这里我就开始担心了
,没什么动力去找英文是哪首歌。问题出在哪上一篇已经讲过了。如果你今天是马来西亚
不会中文和英文的小女生,你看到Heavy Rotation觉得很酷,可是你完全无法领会“初日
”为什么是经典,令人感动在哪里。你还会想买他们代言的保养品吗?虽然说翻译的版本
,不见得完全有一样的感染力,但是秋元康的歌词就是AKB48的魅力所在,这也是为什么
秋元康会坚持翻译可以,歌曲基本精神不能有更动。
最惨的是几个外国籍成员,马来文还没学好,歌词一下中文、一下英文。像马嘉伶,就算
在台湾已经是哈日族,去到日本,都还要几年日文才勉强通顺。今天如果让她又要学日文
,又要记歌词里二三种语言,又要记舞步站位,一堆行程工作,只有神才搞得定吧!虽然
4个移籍日本成员都有丰富舞台经验,还是很为他们担心。看到行天在Heavy Rotation MV
里的战袍,人家都准备要大杀四方了,只能希望这种安排真的会有好的结果。马来西亚真
的像他们讲的,如他们想像那么文化多元。
同场加映:
https://0rz.tw/DpsQX
导览:这种大场子,Rapsodi一定要上,而且一定要完整版的。新歌Magic Hour一定要打
,Heavy Rotation KLP48要唱,但是KLP48未成气候前,吉隆坡就是主场,恋爱幸运饼干
在Rapsodi之后直接押上去,偶像的战场是没有空间可以喘息的。再加二首单曲主打,意
思意思。这几年JKT48跑了一堆音乐祭、商演,这种表演就是日常发挥。