恋なんかNo thank you! (NMB48 24th single)
作词:秋元康
作曲:杉山胜彦
编曲:野中“まさ”雄一
https://www.youtube.com/watch?v=S2yNx6d858k
ねえそんなに优しくされちゃ
嫌いになんかなれないじゃない?
最后までズルイよ
もっと冷たくしてちょうだい
もう一生 颜も见たくない
そんな风に思わせてほしい
恋なんかNo thank you!
呐 这么温柔对待我的话
不就没办法讨厌你了吗
直到最后都这么狡猾
再对我更冷淡些
想让你一辈子
连我的脸也不想再见
恋爱什么的No thank you!
あの场所で出会ってから 色々あった懐かしい日々
友达から始まった2人の関系
聴いている音楽も好きな映画も全然 违って
だけどなぜだか笑ってばかり 时间(とき)を忘れた
自从在那里相识后 许多令人怀念的往日
从朋友开始发展的关系
听的音乐与喜欢的电影截然不同
但却能笑到都忘了时间
私たちが付き合う
可能性なんて0(ゼロ)だと思った
いつの日からだろう
自分の人生の中で欠かせなくなった
明明觉得我们交往的可能性是零
却从哪天开始
在自己的生命中变得不可或缺
なぜあなたが离れてくのに
いい人のままいようなんて
そんなのって卑怯でしょ?
もっとちゃんと伤つけて
爱してたなら 幻灭させてよ
恨んだり 憎んだりして
泣きながら I'm OK!
为何你明明要离开
却还是当个好人
这样太卑鄙了吧?
再多伤害我一番
爱我的话就让我幻灭吧
让我又恨又憎
哭着说道“I'm OK!”
何でもない日常まで 今思ったら宝物だね
振り返った思い出はキラキラしてる
喧哗だってしたけれど仲直りまで なぜか楽しくて
それが恋だと気づいた日から ぎこちなくなった
日常的芝麻小事 回想起来都是宝物呢
回首往事闪闪发亮
从吵架到和好为止不知为何好愉快
察觉到这就是恋爱后 变得别扭了起来
恋人にはならずに
あのままの方がよかったのかなあ
自分らしくいられた
お互いのいいところ失くしてしまった
没有成为恋人
维持原样的话是不是比较好呢
彼此那些能轻松地做自己的优点也因而消失
そうあなたと出会わなければ
素敌な人と结婚して
ラブラドール饲ってたかも…
もしも话は意味がない
远回りだけど幸せだった
最后くらい强がらせて
もう恋はこりごりだ
如果没有与你相遇
说不定已经跟很棒的对象结婚
还养了条拉不拉多
但这都是假设
尽管绕了远路但曾经很幸福
最后起码让我逞强一下
真是受够恋爱了
なぜあなたが离れてくのに
いい人のままいようなんて
そんなのって卑怯でしょ?
もっとちゃんと伤つけて
爱してたなら 幻灭させてよ
恨んだり 憎んだりして
泣きながら I'm OK!
为何你明明要离开
却还是当个好人
这样太卑鄙了吧?
再多伤害我一番
爱我的话就让我幻灭吧
让我又恨又憎
哭着说道“I'm OK!”