[Blog] 白井友纪乃 200311

楼主: dais ((れ・ω・な))   2020-03-12 01:17:30
http://www2.ske48.co.jp/blog_pc/detail/id:20200311201622797/
白井友纪乃 2020.03.11 21:16
かけがえのない日常 # ゆっちーず日记 75
无可替代的日常 # ゆっちーず日记 75
みなさんこんばんは!
お久しぶりのブログです (*^^*)
大家晚安安!
这是很久没生出来的blog喔 (*^^*)
今日は本当に感动して嬉しかったことについてのブログです♪
今天的blog写的是真的让我又感动又开心的事情喔♪
突然ですがみなさんは、昔から今もまだ、仲がいい友人はいますか?
わたしには素敌でかけがえのないお友达がいます。
有点突然,不过大家有从以前到现在都还一直很要好的朋友吗?
我有一群要好到无可替代的朋友喔。
この间、その中でも、高校时代の 1 番仲良かった子达と久しぶりにお话ししました!
在这段时间中,我和我高中的时候最好的朋友们来了场许久没有的闲话家常!
最初は、久しぶりだから紧张するかなぁって思ってたけれど、やっぱり何ヶ月も话して
なくても一回话すと、
まるで昨日も话したかのようにすぐにあの顷に戻れるんですよね。不思议。!
一开始因为很久没有见面所以有点紧张,不过就算我们几个月都没有讲话,
但是一见到面开始聊起来,果然就感觉像我们昨天也在热谈中呢。
真不可思议啊!
ああやっぱりこの子达が大好きだ!と
しみじみ思いながら喋りまくっていました (o^^o)
啊~果然我超爱这群孩子们的啦!
和他们就是可以把心底的话都通通讲出来 (o^^o)
でもわたしはみんなと同じ大学一年生じゃないから、
本当にたまにだけれども、
大学の话の内容がわからなくてついていけなかったり、
彼女达は知っているけど私は知らない子の名前がでてきたりして上手く话に入れない时
がありました。
但是因为我和大家并不都是大学的新鲜人,
所以我真的只能偶尔插上一点话,
在讲大学的事情时我就不是很了解了,
有时候讲到她们认识但我不认识的人的名字时,我就没办法接的上话了。
みんなすごく楽しそうにお话をしていて、
彼女达が笑っている颜を见るとなんだか嬉しくて、
その时は幸せだったのですが、、、
大家是真的很开心地聊著天,
我看到她们开心的笑容时我也跟着开心了,
那个时候我真的是很幸福呢…
ふと 1 人になってその时のことを思い出した时、
当我刚好一个人的时候我会想起那段时间,
ああ、みんなはもうどんどん大人になっていってて、
新しい友达もどんどん増えていて、
わたしだけ高校时代の思い出に浸ってて、
このメンバーでこれからもずっと仲良くしてたいって思うのは私だけなのかなぁ
啊~大家都在逐渐地变成大人了呢,
新的朋友也愈来愈多了,
只有我还沉浸在高中时代的回忆,
我想我是唯一一个还想一直跟这些成员维持以往那种良好关系的人吧。
ってすごく寂しくなったんです。
真的觉得很寂寞呢。
いつか喋ることも少なくなって、
自然に縁が途绝えてしまうのかな~とか…
有一天我会愈来愈少发言,
自然而然地边缘到和大家断了来往…吧
そんな时に、彼女达のうち 1 人が、
“それぞれ予定があるし忙しいから中々会えないけど、
大人になってもずっと、仲良くいたいね”
って言ってくれたんです。
就在这个时候,她们的其中之一对我说:
“虽然你行程超满超忙所以很难见到面,
不过我想和你一直到变成大人也还能这么要好喔”
それを闻いた他の子も、
“おばあちゃんになってもね!笑”
“あたりまえじゃーん!”
って言っていて、
听到这段话的其他人也说:
“即便成为欧巴桑也要很要好喔!笑”
“就是这样啦!”
その言叶を闻いて、
嬉しくて、嬉しくて、涙がでてしまいました。
听到这些话的我,
真的很高兴很高兴,高兴到眼泪都掉下来了。
たったの 2 行。
それでもわたしにとってこの 2 行の言叶はすごく、
すごく、
深く胸にささりました。
短短的两段话,
不过对我来说这两段话真的、真的深深烙印在我心里。
ゆっちはアイドルだからとか、
そうゆう特别な目でみることもなく、
学生时代から全く変わらず、あの时と同じように接してくれる、そんな大切で大好きな
友人达の言叶に、
ぶわっと心が震えて感动しました。
ゆっち我虽然是偶像,
但是她们并没有给我特别的注目目光,
反而是从学生时代就一直都没有改变,和那时候都一模一样,
这么重要这么要好的朋友们所说的话,
深深地震撼着我的心,让我感动不已。
SKE48 だけじゃなくて、
ここにもちゃんと居场所あるんだって思えて。
不仅仅只是SKE48,
我觉得这里也是我能够安心的地方。
自分の梦を追いかける道を选んだ时から、
学校へ行って、みんなと勉强して、バイトして、友达と游んで、、、
といった今までみたいな生活とは全く変わったし、
ふざけたことで気軽に笑いあったりできる时间はなくなりました。
从我开始选择追寻自己的梦想这条道路之后,
不管是上学、和大家一起念书、打工、和朋友一起玩…
这些都和至今为此的生活完全不同,
没有多少时间可以让我松懈地笑着了。
でも、毎日自分の好きなことをできて、
SKE には支えてくれるファンのみなさん、
先辈、同期、スタッフさん、
たくさんの方がわたしの居场所を作ってくれました。
但是,我每天都可以作著自己喜欢的事情,
支持着SKE的粉丝们、前辈、工作人员们、
很多人们都为我打造一个能够安心的地方。
だからこそ、私も梦を追いかけて本当によかったと思うし、全力で今をかけたいし、今
が本当にとても幸せで…。
这就是为什么我觉得追寻着自己的梦想真的太好了,我现在想尽力而为,
现在的我真的很幸福…。
それだけでお腹いっぱいなのに、もっともっと幸せな気持ちをみんなからもらいました

即便我已经很满足了,我还是从大家那里得到了很多很多的幸福。
みんなそれぞれやりたい事は违うし、
いつか社会人になって会える时间も少なくなっていくし、
人生何が起こるかわからないからみんながいることが决して当たり前じゃないけれど、
また集まった时は、
変わらないままで、おばあちゃんになっても
他爱のない话で笑い合えたらなって心から思いました。
每个人想作的事情都不一样,
有一天我们成为社会人之后能见面的时间会愈来愈少,
人生会发生什么事情,现在的我们是没办法知道的,
但是当再次见面的时候,
我想即便大家都变成欧巴桑还是不会改变,
我打从心里觉得我们可以笑着聊没人爱的话题。
みなさんにとっても、
いつまでも、わたしがみなさんの中で変わらない存在でありたいし、
おばあちゃんになっても好きでいてほしいです^ ^ 笑
至于每个人,
我希望我和大家一样可以是不变的存在,
即使我变成欧巴桑大家也能继续喜欢我^ ^ 笑
今日は 3.11。
9 年前の今日、东日本大震灾ですごく大きな被害があり、
当たり前の日常が当たり前じゃなくなって、命もたくさん失われてしまい、たくさんの
方が悲しい思いをされたと思います。
今天是311。
9年前的今天是造成相当大伤害的东日本大震灾,
我认为眼前的日常生活其实并不那么地日常,许多人在这场灾难中丧生,
也有许多人因此而悲伤。
わたしもかけがえのない、当たり前ではないこの日常を、
日顷感动したことや感じたことを大切に、
関わってくださる全ての人を大切に、
1 日 1 日に感谢して生きていきたいと思います。
在这个无可替代、并不平凡的日常中,
我也要珍惜每天带给我的感动,
珍惜我身边的每个人,
我想感谢生存在这个世界上的每一天。
被害に遭われた全ての皆様にお见舞い申し上げます。
在这场灾难中受害的大家,请容我向您问候。
ゆきの
友纪乃

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com