2016.11.24 00:05
トレンディカオタンの困った一言。
トレンディカオタン困扰的一句话。
http://img.ske48.co.jp/blog2/matsumura_kaori/147990994302821.jpg
握手会
ありがとうございました。
握手会
很感谢大家。
完売ということで
とっても嬉しかったです。
由于完卖
非常的开心。
SKE48の握手会が
完売ってなによりも嬉しい!
SKE48握手会的完卖
比起任何事都还让我开心!
年内ラストなんて
悲しいなぁ
因为是年内的最后一次
觉得好难过喔
悲しすぎる
太难过了
わたしの中では今日の握手会が
年内ラスト!!!!
对于我来说
今天的握手会是年内最后一次!!!!
うん。。。
察してね( ;∀;)
嗯。。。
请体谅喔( ;∀;)
そんなわけで
今日1番困った一言を
言われてしまいました
也因为这样
今天听到了最让我困扰的一句话
関西弁バリバリの
小学生の姉妹のファンの子が
居るんだけど
お姉ちゃんがわたし推し
妹ちゃんがまさにゃ推しなのね
有对关西腔很流利的小学生姊妹粉丝
姊姊的推是我
妹妹的推是まさにゃ
お姉ちゃんに
ソロコン楽しかったよー
って言われて
トレンディエンジェル知ってるよ
とかまぁ普通のお话をしたんです
姊姊跟我说
“SOLO演唱会很开心~”
并且知道トレンディエンジェル
之类的一般对话
そしたら次に来た
妹ちゃんに
然后接下来
轮到妹妹
‘なぁ!“むてき”ってどういう意味?’
‘ㄟㄟ!“MUTEKI”是什么意思?’
ってサラッと言われ
很直接的脱口而出
(°Д°)?!
って一瞬なって
最强のもっとすごいやつだよって
答えました。
我一瞬间变成这种表情
回答了“最强更猛的东西”的意思呦。
无敌の意味は
最强のもっとすごいやつって
意味で合ってるよね?
无敌的意思是
“最强更猛的东西”
这样解释正确吗?
间违っては
いないもんね(‵;ω;′)
我也没说错吧(‵;ω;′)
まさか小学校低学年に
そこをつかれると思わず
ブログに书きました
没想到居然被小学低年级
问到这个问题
所以不禁的将它写在部落格上
かおたん。