[帕露] 岛崎遥香 V.I.P.Press 访谈 - 上

楼主: ShimazakiHrk (问题ナシゴレン!)   2016-11-17 01:44:11
“秋元さんが私に向けて歌词を书いてくださるのも最后だと思ったら泣いちゃいました”
年内卒业のぱるるが、今の気持ちを语ります。
“想到秋元桑以我为对象替我写了歌词这也是最后一次就哭了”年底毕业的帕露露谈起现在
的心情。
http://lineblog.me/official/archives/1062361377.html
2016年11月16日 10:08
AKB48の46枚目のシングル‘ハイテンション’が11月16日に発売! センターは年内に
卒业を発表している‘ぱるる’こと、岛崎遥香さん。“塩対応”のぱるるとは别人の
ような‘ハイテンション’のMVがすでに话题となっています。彼女にとってラスト
シングルとなる‘ハイテンション’について、そして卒业についての思いをお闻きして
きました。
AKB48的第46张单曲‘嗨天颂’11月16日发行! Center是宣布要年底毕业、暱称‘帕露露’
的岛崎遥香桑。和“盐对应”的帕露露判若两人的‘嗨天颂’MV已经成为话题。我们就对她
来说是最后一张单曲的‘嗨天颂’以及对毕业的想法做了访问。


──今回センターと闻いた瞬间いかがでしたか?
──听到这次Center人选的瞬间是怎么想的?
闻いたというよりは、秋元さんと相谈して决めました。
与其说是听到,不如说是我和秋元桑商量过后决定的。
──そうなんですね! 今回のシングルで、自分から提案したことはありますか?
──这样啊!这次的单曲里有自己提议的部分吗?
全くないです。前回かっこいい曲でセンターをやらせていただいたので、今回は少し
违ったイメージの曲だといいなあと思っていました。この曲なら皆さんのイメージに
ないものだと思いますし、今までやらせていただいた経験もないので“やってみたいな”
って思いました。
完全没有。上次让我站了帅气歌曲的Center,所以我想这次是稍微有点不同感觉的歌曲
比较好。这首歌的话我想是大家印象中没有的类型,而且至今也没有唱过这种歌曲的经验
所以我想要试试看。
──できあがった歌词を见てどうでしたか?
──看了完成版的歌词有什么想法?
特に2番の歌词が好きです。基本AKB48の曲は2番が好きなんですが、今回もそうでした。
メロディーは明るいんですけど、歌词は秋元さんが书いてくださったんだって思うと、
涙が出ました。うれしかったです。
我特别喜欢第二段唱的歌词。我基本上AKB48的歌都喜欢第二段,这次也是这样。旋律很
活泼,但是想到歌词是替我写的我就落泪了。我感到非常高兴。
──歌词ではラップパートがありましたよね。あそこはすんなり歌えましたか?
──歌词里有RAP的部分对吧。那边可以轻松地唱吗?
最初は难しかったです! 一生悬命练习しました。早口なのでついていけなくて(笑)  
一开始很困难! 我拚命练习了。要念很快所以跟不上(笑)
──タイトルの‘ハイテンション’は闻いてどう思いましたか?
──听到曲名‘嗨天颂’有什么想法?
あっさりしているな、って。いつもそのままじゃないタイトルなことが多いので、
“分かりやすくそのままで来たか”って思いました。
觉得很干脆呢。一直以来有很多不是那么直接的曲名,所以会想说这次就直接来吗。
──振り付けで好きなところ、ポイントになるところはありますか?
──舞步有喜欢的地方或是看点吗?
私の合図でみんなが踊りだすっていうところがポイントです。私が指パッチンをすると
みんなが踊りだしたりとか、あとは“私の言う事を闻いてね”っていうことで王冠を
つける振りがあるんです。そこですかね。
在我的号令下大家一起跳起舞来是这次的看点。我弹了手指之后大家开始跳起舞来,然后
是“要听我的号令喔”所以有戴皇冠的动作。大概是这里吧。
──衣装がカラフルで印象的ですが、いかがですか?
──服装色彩鲜艳让人印象深刻,你觉得如何?
私は普段はこういう服を好んで买うことが多いので、私の好きな服のテイストに
合わせて作ってくださってうれしいです。
我平常就喜欢这种服装常常会买,所以配合我对衣服的喜好做了这样的服装我很高兴。


──MVのメイクもすごくかわいいですよね!
──MV的妆容也非常可爱呢!
メイクは自分でやったんですよ! “どれが合うかな?”って自分で考えて。
妆是我自己化的喔! 我自己想了“哪种妆适合呢?”。
──いつものアイドルメイクと违う感じですけど、やっぱりいつもと违う雰囲気を
出したいと思ったんですか?
──和平常的偶像妆感觉不一样,是有想着要展现和平常不同的气氛吗?
そうなんですよ。服がとてもすてきだったのでそれに似合う髪型とメイクはどんなもの
かな、って考えて。
没错喔。服装非常出色所以我思考了什么样的发型和妆容会和服装相配。
──大人っぽいですよね。“大人なぱるる”だって思いました。唇が赤いのもイメージ
じゃないので。
──有大人的感觉呢。让人觉得是“大人帕露露”。红唇也不是平常的形象。
んーそうかも。ファッション志ではありますけど、アイドルでは基本ないかも。
嗯-也许是那样。时尚杂志上会有,但偶像似乎基本上不用。
──MVの感想はいかがですか?
──MV的感想是?
自分の好きなシーンは、最后みんなに向かって笑うところです(笑)みんなに向かって
“さぁ”って言うシーン。あと、Pepper(ロボット)が好きなんですが、Pepperが出演
してくれていることを知らなかったので、できあがった映像を见て惊きました。
うれしかったです!
我自己喜欢的镜头是,最后对大家笑的地方(笑)对着大家说“那么”的镜头。然后我喜欢
Pepper(机器人),我事先不知道Pepper有演出这部MV,看了完成的影片后吓了一跳。非常
高兴!
Pepperくんも出演のMVはこちら
Pepper君也有演出的MV在此
https://youtu.be/fj6iDHciEmA
──ラストシーンが船の上でみんなで騒いで踊っている中をぱるるさんが1人で抜けて
いくっていうのがとても象徴的で、卒业していくのと重なって映ったんですけど、自分
的には重なりました?
──最后的镜头,大家在船上笑闹、跳舞的时候帕露露桑一个人离开,这非常有象征性,
画面和要毕业离去重叠在一起,你自己觉得有重叠吗?
んー、どうだろう。监督に言われたままにやったので(笑) やっぱり作品って见る人
たちが感じるもので、想像するものであるから、それぞれの思いで见ていただけたら
うれしいです。
嗯-是怎样呢。因为我是照着导演说的做(笑)果然作品是让看的人感觉、想像的,所以
大家如果能抱着各自的想法去看它我会很高兴。
──MVの最后の“あー楽しかった”ってセリフがすごい良くて。このセリフは决まって
たんですか?
──MV最后“啊-好开心啊”的台词非常棒。这台词是事先决定好的吗?
决まってました。
决定好的。
──“こんなふうに言って”という指示はあったんですか?
──有“用这种感觉说”之类的指示吗?
はい。何パターンか、撮りました。
有。拍了好几种版本。
──そこで“自分でこうしよう!”みたいなのはありましたか?
──里面有“我自己这样做吧!”之类的吗?
いえ、ここは全部监督の指示通りにやってみようと思いました。
没有,这边我想全部照着导演的指示去做。
──周りの大人はきっと、オーディションを受けてからここまでの思いを含めて言わせ
たかったと思うんですけど、何かそういう実感はありましたか? 振り返ったりはして
ないですか?
──我想周围的大人们一定是想要你抱着从参加甄选至今的回忆说这句话,但你有即将毕业
要回顾过去的真实感吗?有没有回顾过去呢?
うーん、作品を撮っている最中はあんまり。今も実感がなくて。
嗯,正在拍MV的时候几乎没有。现在也没有真实感。
──まだ“あー楽しかった”って感じではない?
──还没有“啊-好开心啊”的感觉吗?
まだないです。続いている感じです。
还没有。感觉还在持续。
──见ていると“あぁ、楽しかったんだぱるる…よかった”みたいな気持ちに、みんな
きっとなるのかなって思って。
──我觉得看了之后大家一定会觉得“啊,帕露露很开心啊...太好了”这样的感觉。
それはよかったです。本当にものづくりとして、何かそうさせるものができているのは、
やっぱりうれしいです。
那真是太好了。以实际上是创作出来的来说,能做到让人那样觉得,我很高兴。
──最后の笑颜がすっごく好きです。
──我非常喜欢最后的笑容。
ありがとうございます。自分でいうのもなんなのですけど。なんか意味深な感じで。
谢谢。我自己说也许有点那个,总觉得是意味深长的笑容。
──何かイメージしてこの表情を作ったんですか?
──是以什么为参考做出那样的表情呢?
最后のシーンはそうですね、“歯を出して笑おう”って。そこだけ意识してやり
ました。胜手に(笑)
最后的镜头是这样的,“露出牙齿笑吧”,只有注意著这点拍的。擅自(笑)
──胜手に?
──擅自?
监督に何か言われたわけではないんですけど、自分で考えて。そしたらそれが使われた
のでよかったなと。
并不是导演对我说了什么,而是自己想的,然后那个被采用真是太好了。
──今までと违うイメージを出そうという思いからなんでしょうか?
──有抱着要展现出和以前不同形象的想法吗?
私の胜手な意味合いをこじつけるのもあれなんですけど、ラストに1人で离れて、见て
くださってるみなさんに向かって指パッチンをしているっていうのは、“呼びかけて
いる”っていう意味があるんじゃないかと思ったんです。それこそ“ノレよ、日本!”
っていう意味で、そういうメッセージがあるんじゃないかな。それでみんなに魔法を
かけてるってわけじゃないけど、ちょっと小悪魔っぽい感じの表情で笑ってこれをやる、
というのは决まっていたので、これでどうかなって。
我自己擅自加上涵义也许有点不妥,我觉得最后一个人离开,对看着的大家弹指有着
“呼唤著”的意义。正因此以“来跳吧,日本!”这样的含意,传达了这样的讯息吧。
然后虽然并不是要向大家施魔法,用有点小恶魔的表情笑一下然后弹指,这个是决定好的,
所以我想说露出牙齿笑这样如何。


心血来潮想翻,没想到有点长,未完待续..
这篇好像讲了好多露推看了MV之后的想法(大概
后面还有可恶的熊大(?
作者: ron830927 (胡子卤肉饭)   2016-11-17 02:06:00
露露一生推 辛苦了
作者: whitezebra (白斑馬)   2016-11-17 02:10:00
推翻译 原来MV的妆是露露自己化的
作者: MaxScherzer (公馆碧玲)   2016-11-17 02:16:00
呜呜呜我还是会继续支持妳
作者: opass168   2016-11-17 04:31:00
其实这首歌曲应该很大的成份也是为电视剧而写的不过PRR参与的每首单曲C位曲风格各不同 这样也不错啦https://goo.gl/jSkGWE 睡露露w
作者: xx52002 (冰清芽瑠)   2016-11-17 08:17:00
作者: Acchannyan (ZeFates)   2016-11-17 08:52:00
露露推~~
作者: mezhaowanyu (迷米)   2016-11-17 09:43:00
露露QQ
作者: chinghae0111 (annie73215)   2016-11-17 10:31:00
露露推QQ
作者: reincarnate (★SHINee/户田/RF/象★)   2016-11-17 13:00:00
帕露露~~QQ
作者: qaz15945   2016-11-17 14:54:00
露露妆好看
作者: Ryokawaii (超绝可爱中二凉)   2016-11-17 15:17:00
QQ
作者: atnona (领拎)   2016-11-17 16:05:00
露露一生推!
作者: xuptjo (xuptjo)   2016-11-17 17:01:00
.
作者: lilavadee (lilavadee识到自己真的ꬳ)   2016-11-17 17:24:00
推!
作者: eno03 (健康很重要)   2016-11-17 22:27:00
谢翻译 推 露露最高

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com