WEEKLY快楽天 2022 No.24
-Mori Guruta / 森ぐる太 ‘再会 后编’
http://imgur.com/FyVD78V.jpg
刚好有看到机翻的作品 所以来试试看这功能
http://imgur.com/pO6Rtvo.jpg
私ピル饮んでるから 生(なま)でいーよ
原文长这样
意思是服用了避孕药 所以没戴套没关系
ピル
https://m.hujiang.com/jpciku/je38394e383ab/?source=pc
饮んでる
https://context.reverso.net/翻訳/日本语-英语/饮んでる
生(なま)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/生_%28なま%29/
http://imgur.com/XxpDOVo.jpg
用Line撷取文字翻译的结果
http://imgur.com/UO33Ifw.jpg
撷取文字用Google的翻译的结果
http://imgur.com/q3PuRIR.jpg
如果用Line直接在图片上翻译 就会变这样
http://imgur.com/gepIKO8.jpg
如果用Google直接在图片上翻译 就会变这样
所以只是单纯翻译名词而不是翻译句子的话
从服用避孕药将变成喝酒 奇怪的句子
受限于文字排版和字体影响 如果直接在图片上翻译的话 品质会很差
http://imgur.com/7B63UQW.jpg
来看一下纯机翻不校稿的那作品长怎样
主要现在熊猫充斥着机翻作品
如果随便乱翻的话 倒不如直接看图片就好