Re: [洽特] 利用 LINE“转为文字”啃生肉的人多吗?

楼主: RyuuguuRena (竜宫 レナ)   2022-07-04 23:08:37
WEEKLY快楽天 2022 No.24
-Mori Guruta / 森ぐる太 ‘再会 后编’

" target="_blank">" class="img-responsive" />
刚好有看到机翻的作品 所以来试试看这功能

" target="_blank">" class="img-responsive" />
私ピル饮んでるから 生(なま)でいーよ
原文长这样
意思是服用了避孕药 所以没戴套没关系
ピル
https://m.hujiang.com/jpciku/je38394e383ab/?source=pc
饮んでる
https://context.reverso.net/翻訳/日本语-英语/饮んでる
生(なま)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/生_%28なま%29/

" target="_blank">" class="img-responsive" />
用Line撷取文字翻译的结果

" target="_blank">" class="img-responsive" />
撷取文字用Google的翻译的结果

" target="_blank">" class="img-responsive" />
如果用Line直接在图片上翻译 就会变这样

" target="_blank">" class="img-responsive" />
如果用Google直接在图片上翻译 就会变这样
所以只是单纯翻译名词而不是翻译句子的话
从服用避孕药将变成喝酒 奇怪的句子
受限于文字排版和字体影响 如果直接在图片上翻译的话 品质会很差

" target="_blank">" class="img-responsive" />
来看一下纯机翻不校稿的那作品长怎样
主要现在熊猫充斥着机翻作品
如果随便乱翻的话 倒不如直接看图片就好
作者: kimokimocom (A creative way)   2022-07-04 23:09:00
我药丸wwwwwwww
作者: ms0317929 (LuckyMax)   2022-07-04 23:17:00
快笑到用不下去
作者: TeamFrotress (Heavy is Dead)   2022-07-04 23:19:00
原来啤酒那么厉害,还能避孕XD
作者: chigi (  )   2022-07-04 23:23:00
私ピル饮んでるから 生でいーよ -> 我在吃药所以没关系有校稿还是会好超~极多
作者: idieh (idieh)   2022-07-05 00:14:00
“我药丸,我在喝酒,所以生吃没”wwwwwww
作者: mark82824 (mark)   2022-07-05 00:20:00
这个至少生还有翻成不戴套 之前看过一本翻成素股的 头好痛= =
作者: nok1126 (Nok)   2022-07-05 00:32:00
我药丸
作者: medama ( )   2022-07-05 00:38:00
熊猫可以筛选语言吧?
作者: Kans9527 (神田烏魚子)   2022-07-05 01:07:00
作者: pan55536509 (纲)   2022-07-05 01:07:00
我喝酒了所以生吃没关系
作者: n2346879328 (七海)   2022-07-05 01:09:00
我药丸 神奇翻译 www
作者: LastAttack (与我无关~~)   2022-07-05 01:25:00
哈哈我的错,不该省略翻译部份的重点也忘了提醒别真的拿去嵌字==目前空格、标点符号、emoji这些对机翻结果影响很大并且偶有这种窘状,台词就是要参照前后文才能看懂,或者是些冷僻说法。像 NTロボ 的 村の共有妻,里面有个词汇是吸毒做爱/嗑药性爱,机翻就完全无法处理~~btw DeepL的翻译结果https://i.imgur.com/vdH4Qs5.png
作者: webberfun (烧掉灵魂的人)   2022-07-05 01:52:00
药丸
作者: CATALYST0001 (      )   2022-07-05 02:05:00
我药丸 啤酒牛皮
作者: kalinlove (小林喵喵<3宮水三葉)   2022-07-05 03:19:00
纯粹问一下第一张的名称,感谢
作者: jeff666   2022-07-05 03:19:00
药丸
作者: w5553819 (呆呆鸿)   2022-07-05 06:36:00
其实专有名词机翻不见得能翻译.如果是片假名之类的新词更是如此.还不如把该段词直接用估狗搜寻找答案
作者: guanluvsquat (冠冠)   2022-07-05 07:39:00
朋友约打lol 你有药丸吗
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2022-07-05 08:08:00
我觉得还行
作者: jason862i (武士先生)   2022-07-05 08:56:00
可以问第一张是哪一本吗?谢谢
作者: Hazelburn (廉价酒)   2022-07-05 11:16:00
学日文的第一步 分清楚长短音
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2022-07-05 12:24:00
我药丸wwww生(なま)的确只有原生/未加修饰的意思在,如“生放送”就是直接播放,也就是直播,在性交场合才隐晦的解释“直接插入”,即不戴保险套,纯机翻是不太可能译出来啦图一很明显是人翻但(ピール/啤酒)(ピル/药丸)不分了
作者: cloud1017 (铜锣卫门)   2022-07-05 12:56:00
好厉害的啤酒
作者: minuetCE (洨年兽)   2022-07-05 13:08:00
没有修饰的机翻跟随便乱翻的人翻其实也没啥区别吧
作者: kimokimocom (A creative way)   2022-07-05 13:20:00
ビールBeer/ピルPill 人工看是看得出来差异w但是有[饮んでる]跟[生でいい]判断为喝生啤酒的对话这AI其实意外地擅长冷笑话(?
作者: gbls9527341 (孤不离三衷)   2022-07-05 14:48:00
[森ぐる太] 再会 后编
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2022-07-05 18:18:00
我二十几年前也看过A漫台词是有喝啤酒没关系 原来是这个误会
作者: dby9dby9 (Nite)   2022-07-06 01:08:00
机翻小说看多了,都会自动脑内转换。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com