Re: [洽特] 货真价实的万神殿本本 阅读难度SSS

楼主: BlueTuna601 (一二三二一)   2018-09-17 23:21:36
※ 引述《heilty (XXXXXXXX庭筠)》之铭言:
: 小弟万神殿的扫地工 现在正在学拉丁文 文法大概都能懂
: 于是试着先小翻一页
: 能将日文->拉丁文的翻译组想必造诣博大精深~
: 虽然里面有些我觉得有错的地方并且改正一下 不过十之八九可能会是对方对的
: P.1
: 女:HODIE VERO INFORTVNATA SVM...
: HODIE (adv) today
: VERO (adv) truly; really
: INFORTVNATA (a) INFORTVNATVS的主格单数阴性; unfortunate; unlucky
: SVM (v) I am
: Today i'm really unlucky...
: 今天我的运气真差...
: 女:PESSIMVS CASVS, QVID FACIAM?
: PESSIMVS (adj) malvs的最高级; worst
: CASVS (n)(阳) accident; misfortune; occurence
: QVID (interrog.) what (thing)
: FACIAM (v) I will do; I shall do
: Worst case, what shall I do?
: 真的是最惨的遭遇了,我该怎么办?
: 女:ALIQVIS AVXILIVM MIHI FERTE!
: ALIQVIS (pron)(阳) someone
: AVXILIVM (n)(中) avxilivm的单数受格; aid;h elp
: MIHI (pron)(阳/阴) ego的与格; to me
: FERTE (v) ferre的单数命令式; bring; carry
: Someone help me!
: 谁快来帮我!
: 女:HEM? ADESTNE ALIQVIS? V...VMM!
: HEM (interj) eh
: ADEST (v) he/she/it is by~; he/she/it arrives
: 解释一下,这个字是由ad(toward;to)和esse(be)所组成的,所以最直白的翻

: -NE (suffix) 疑问词,相当于问号
: Eh? is someone approaching? U..Umm!
: ㄟ?有人来了吗?嗯...
: 女:QVAEREBAM INSTRVMENTA GREGI MEO, SED VESTAE ALICVI ADHAESIT AC MOVERE NO
N
: POSSVM NE EAS SCINDANTUR!
: QVAEREBAM (v) I was seeking; I was looking for
: INSTRVMENTA (n)(中) instrvmentvm的复数受格; tool
: GREGI (n)(阳) grex的单数与格; flock; herd
: 这里我想解释为:(班上那)群(同学)
: MEO (adj)(阳) mevs的单数与格; my
: SED (prep) but
: VESTAE (n)(阴) vesta的复数主格; clothing
: 这里是我第一个翻译的难题,因为vesta其实是指灶神,所以我猜译者可能是
: ALICVI (pron)(中) aliqvid的与格; to something
: ADHAESIT (v) he/she/it sticked to~
: 这边我会视为一个文法错误,并改成ADHAESERUNT (第三人称多数)
: AC (prep) and; and as well
: MOVERE (v) 不定式(infinite); to move
: NON (adv) not
: POSSVM (v) I am able; I can
: NE (prep) not
: EAS (pron)(阴) ea的复数受格; them
: 这里我觉得可能是译者的文法错误,拉丁文在使用被动时,主词仍然会是主
格?
: SCINDANTVR (v) they may be cut; they may be torn
: 第一页的最后面确实的让我感受到译者的确受过正规的拉丁文训练或是学过拉丁
语?
: 原因如下:
: ne作为连接词的使用下(vt的反意),后面接续的子句大多会以假定式(subjuncti
ve
: 而ne后面所接续的假定式共有4种(拉丁文常见的假定式共有10种用法)
: 由于篇幅故不赘述,不过从文意可推测,这边的用法为Purposal Clause(目的句
)
: 并且,假定式最大的特点是动词的字根会变化
: 像是句中SCINDANTUR源自SCINDERE
: 其中,倒数第二个E在假定式会变为A
: 而假定式的文法和其代表意义基本上没有学过类似拉丁语系语言的人是难以理解

: I was looking for the tools for my classmates, but my clothing sticked t
o
: 我正在帮同学们找东西,但我的衣服好像勾到了什么东西,为了不让衣服破掉,我

: QVAESO AVXILIVM.
: QVAESO (v) I beg
: AVXILIVM (n)(中) 受格;aid
: I beg you for help.
: 拜托帮我
: 先这样 明天再把他翻完== 后面应该会直接翻不会附详细资讯了
:
作者: mashiroro (~真白~)   2018-09-17 23:25:00
海德格~~
作者: Freeven (夏舞枫)   2018-09-17 23:30:00
救我~~~~呕呕呕呕呕呕呕呕呕呕呕呕呕
作者: buke (一坪的海岸线)   2018-09-17 23:32:00
海德格 好洋气
作者: biosphere (别)   2018-09-17 23:44:00
作者: heilty (XXXXXXXX庭筠)   2018-09-17 23:46:00
钓到蓝鲔鱼啦
作者: fire8598yu (yu233345620)   2018-09-17 23:49:00
蓝鲔鱼左转了
作者: a502152000 (欸五)   2018-09-18 00:22:00
救我~ 揪我~ 揪揪揪揪揪揪揪揪我
作者: ilove640 (子夜)   2018-09-18 01:30:00
海德格~~救我~~~~~
作者: s32244153 (Hir0)   2018-09-18 01:43:00
原来是汉化组大老
作者: jackwula9211 (Carbon.)   2018-09-18 02:13:00
[蓝鲔鱼联手阿拉丁汉化组]
作者: jeeplong (chickenhammer)   2018-09-18 09:12:00
拉丁鲔鱼汉化组
作者: AlianF (左手常驻模式)   2018-09-18 10:25:00
这里也能钓到蓝鲔鱼W
作者: carllace (柚子)   2018-09-18 18:10:00
还以为女角的脸会变基德

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com