Fw: [闲聊] dlsite强化中国语业务 HG中文成标配?

楼主: friendA (友人A)   2018-07-13 18:20:08
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1RI7oBM1 ]
作者: friendA (友人A) 看板: C_Chat
标题: [闲聊] dlsite强化中国语业务 HG中文成标配?
时间: Fri Jul 13 18:18:48 2018
刚刚上站就跳出这个
https://imgur.com/quHLg3z
点进去
https://imgur.com/y36Vpro
简单翻译下,业务项目有
1 官方微博的开设与宣传
2 STEAM讨论区投稿及管理
3 游戏发售前的活动
4 玩家信件的回应
5 游戏翻译
DLSITE之前就有台湾版了
这次想开始抢对岸市场
基于对岸法规还是控管之类的难题
我想主力应该是放在上架游戏到STEAM上吧
但不管它想怎么做
对于中文玩家及游戏作者都算是一个福音啦
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2017-07-13 18:20:00
嗯...会不会被对岸锁呢?
作者: TEAJA (Teaja)   2018-07-13 18:35:00
关系打通(缴钱)就不会被搞了 当然 要搞你随时都可以不过这对我们其实不差 可以预见更大的市场 更多的汉化作品简转繁的难度基本不存在 用语稍加润饰即可
作者: colin1120 (SAN:13)   2018-07-13 21:50:00
大部分简转繁不会请人润饰啊...老板:啥? 润饰翻译内容还要多花人力或外包? 甲赛啦!
作者: Wcw5504 (五月雨)   2018-07-13 23:16:00
简转繁求没错字就是万幸了 タユタマ2那看起来就是没润色的结果
作者: nyanpasu (nyanpasu)   2018-07-14 02:27:00
还是乖乖用 vnr 这则新闻对我们帮助不大简中乱翻很常见 爱塞一些流行词汇 过个几年没人看得懂 何况台湾人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com