[洽特] 看牡丹もちと的本本看到笑

楼主: aircater (空中猫人)   2017-07-01 11:24:36
因为夹杂很多专用词汇
http://imgur.com/4qojuLL.jpg
像这个 为什么要边做边以车辆结构当比喻啊
http://imgur.com/jP5eiwp.jpg
欧盟安全标准是三小??
http://imgur.com/zNITugh.jpg
人妻MIDNIGHT~マキシマムチューン~
美术社这本也不错
http://imgur.com/aPJsQRZ.jpg
这些比喻到底是认真还是在唬烂我的 我都搞不懂啦
http://imgur.com/LIbzumG.jpg
达‧芬鸡害我嘴角失守
http://imgur.com/nuF1kBh.jpg
ダ・ヴィチン・コード
不过这种豪洨譬喻在ナースの卸し事就看不到
所以这算是牡丹もちと作品里的常见特色吗
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-07-01 11:31:00
好jojo的比喻
作者: GDUNICORN (掐理)   2017-07-01 11:32:00
靠北XD
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2017-07-01 12:07:00
作者浪费才能(称赞的意味)
作者: Beinlie (小小只身)   2017-07-01 12:15:00
楼下支援头文字D女仆
作者: FrogStar (蛙星)   2017-07-01 12:55:00
这台词看了会软...
作者: jeeplong (chickenhammer)   2017-07-01 12:58:00
单行本里每篇都是这种东西喔~
作者: MikamiTeru (魅上照)   2017-07-01 13:06:00
这就作者的习惯啊XDDD
作者: jeff666   2017-07-01 13:21:00
XDDD
作者: skhten (skhten)   2017-07-01 13:21:00
ㄎㄧㄤ
作者: dinghaipi (果冻鱼)   2017-07-01 13:59:00
这个比喻好JOJO
作者: Headache99 (莫卡称)   2017-07-01 14:04:00
作者: PttXiangMing (批踢踢乡民)   2017-07-01 14:22:00
这本很赞
作者: chi12345678 (to Terabithia)   2017-07-01 15:19:00
才能大浪费啊
作者: sprint110234 (扑扑车)   2017-07-01 15:35:00
https://i.imgur.com/6L318RE 看完只有这个想法
作者: canon15167 (讓純愛再次偉大)   2017-07-01 15:51:00
如果有办法用本本讲药化就好了
作者: max5105 (没梗)   2017-07-01 15:52:00
只看图面超实用,看对话会笑出来,尤其修车那集
作者: ArrowEye ((ˊ← ←ˋ))   2017-07-01 16:10:00
(′・ω・‵)本本讲药理对国考比较有用
作者: daihsiaoyuan (松松松松松松)   2017-07-01 17:16:00
这都三小
作者: wate5566 (_(:3”∠)_)   2017-07-01 17:28:00
真的是浪费才能
作者: NanamiAoyama   2017-07-01 19:58:00
这本蛮考验翻译的 奇蹟本就翻的乱七八糟
作者: poolfish (理不盡散魂吳鳳劍)   2017-07-01 22:06:00
就像当年有人用天地一沙鸥为本,去翻译A片一样………XD
作者: a22122212 (阿公)   2017-07-02 00:21:00
他这作者超厉害 翻译也是
作者: jj980734 (碎掉的玻璃心)   2017-07-02 11:40:00
哈哈
作者: WeiMinChen (无)   2017-07-03 02:36:00
里板食戟 各种神譬喻XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com