[洽特] 尬意的本本没汉化

楼主: ibig30545 (Joyce ann)   2017-01-03 19:10:40
如题 今天看到这部
[ハッチ] 二人部屋じゃなくなる日
还蛮对我胃口的 但就是没有中翻rrr
恨哪~~~~~
看不懂台词,觉得烦躁,没有满足感
难不成要投稿给汉化组,请人家翻译个吗
作者: airbear (airbear)   2017-01-03 19:13:00
自己汉化
作者: a502152000 (欸五)   2017-01-03 19:13:00
[脑内汉化组] 推荐这家
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2017-01-03 19:15:00
自学成神
作者: PangYangel (藏镜)   2017-01-03 19:27:00
你可以掏钱出来请人汉化
作者: SNLee (宁静星辰)   2017-01-03 19:30:00
重赏之下必有勇夫
作者: coolpc5566 (有胡子又礼貌)   2017-01-03 19:32:00
用爱和日文辞典来努力汉化吧
作者: Posaune (横滨的杜鹃不啼)   2017-01-03 19:37:00
老老实实的打出来
作者: BepHbin (值得信任)   2017-01-03 19:38:00
里洽业务有到这边吗?
作者: shadowblade (影刃)   2017-01-03 19:40:00
我反而不喜欢看汉化的
作者: AceChen21 (泣いて马超を斩る)   2017-01-03 19:40:00
去找对岸论坛啊 说不定他们也有人喜欢这部就会帮你了
作者: yang560831 (乔尼‧乔斯达)   2017-01-03 19:44:00
你付一千我就接
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2017-01-03 19:46:00
硬吃啊 通常不会太难
作者: a502152000 (欸五)   2017-01-03 20:03:00
还真的有人用这名称喔 不是这意思啦
作者: sscck5 (oraora)   2017-01-03 20:20:00
你可以看英文的
作者: peaceever (㊣肥宅)   2017-01-03 20:37:00
喂狗啊,最近进化不但会翻还会嵌字...(?
作者: imega (哎妹嘎)   2017-01-03 21:21:00
楼上,真的假的?
作者: flarecutter (flarecutter)   2017-01-03 21:27:00
你似乎以为为了看漫画而学外语是很没意义的事情
作者: rahit (水元素)   2017-01-03 21:29:00
你可以做嵌字 找人组汉化组阿
作者: Kans9527 (神田烏魚子)   2017-01-03 21:31:00
脸肿本子组不行了..无毒要求高,无邪气做单行去CE吧 送猴子嵌字教程 应该有机会可以开坑
作者: x20165 (八風吹不動)   2017-01-03 21:51:00
我都是印出来 拿去给日文学妹翻译 可以试试看学妹
作者: xrdx (rd)   2017-01-03 21:52:00
自己学翻译嵌字啊,k岛就一堆野生翻译
作者: Kans9527 (神田烏魚子)   2017-01-03 21:54:00
可以试试看学妹
作者: busybox (BusyMan)   2017-01-03 22:27:00
试学妹是哪招....XD
作者: wuliou (wuliou)   2017-01-03 22:30:00
学日文啊
作者: silverowl (Raven)   2017-01-03 23:30:00
连本本的日文都不肯学,还敢说你尬意她?
作者: chi12345678 (to Terabithia)   2017-01-04 08:15:00
没有猴子嵌字软件吗
作者: chris1281 (无言的美德)   2017-01-04 13:03:00
看本本学日文阿
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2017-01-05 08:48:00
章鱼屋吧 太平洋战争打不完了
作者: jeeplong (chickenhammer)   2017-01-06 00:45:00
学妹哪招

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com