很久没发文了所以来回一下赚点文章数。 =w=
就本书而言,我是真的笑到用不起来。 XDDD 之前类似的情况还有本银魂的本(银月
那本开头还有BGonly的银神)和小圆的本(忘了哪本)。另外我觉得TYPE-MOON真的可以
好好考虑跟保险套厂商出个AVALON套套 (认真
※ 引述《freestaruum (喵哇杀)》之铭言:
: 土狼租屋在外 马上就想叫援交妹
: http://i.imgur.com/NJTJM9G.jpg?wL4
其实原文是用デリヘル,是和制英文Delivery Health,意思类似应召女郎(Call girl)
或台湾所谓的外送茶,反正就是选好之后用电话预约的。
但,因为日本法令的关系,デリヘル(名义上)不提供本番(阴道性交)服务,所以(名
义上)是不一样的 ── 不过这种事情都嘛是自由心证,所以基本上该做的都会做,只是有
些是“本番要加钱”,有些则是有个起价然后各项服务再加钱(像是无套口交、毒龙钻等
)。总之,我是觉得其实广义来说,デリヘル可以勉强翻“应召女郎”(毕竟“茶”这代
称也是台湾特有的,就像鸡头在闽南地区是称为“黑鬼头”与“黑鬼母”← 至少我是这样
听说的)。
至于援交妹,应该不少人知道,“援交”是“援助交际”的简称,是90年代中期之后
开始兴起的一种型态(雏型源于80年代后期的电话俱乐部),基本上(或说狭义、当初)
是女学生为了金钱,所以提供“交际”来换取所需。但这个基本上是司马昭之心或醉翁之
意,因为美其名为“交际”,其实大家都知道是“交媾”换金钱,也就是卖春。在台湾往
往以“鱼”代称,但严格说来,“鱼”只是个体户(相对于“茶”是靠行的,所以有时又
称“私茶”),但因台湾“鱼”多为学生妹,所以“鱼”有时等同于“援交”的同义词,
而找援交妹又称为“钓鱼”;除此之外,也有“元(援)茶”这个词,但似乎没有那么普遍。
总之,“デリヘル”不是“援交(妹)”的意思。