参考来源:goo.gl/CBCN0R
【村上春树&巴布‧狄伦(Bob Dylan)的1960学运世代】
【《听风的歌》&〈 Blowing' In The Wind〉(随风而逝) 】
-
“我想,这样我就可以取回我所失去的东西了。那就算曾经失去过一次,但绝对没有损坏
。我闭上眼睛,任身体沈入那深深的睡眠中。Bob Dylan正在唱着‘大雨就要落下来’(
A Hard Rain's A-Gonna Fall)。”──《世界末日与冷酷异境》
-
越是交叉探究村上与Bob Dylan的作品,就越觉得他们的关系像是绳结般的交缠、又是那
么的紧密的时代牵连着;那是个遽大变动的时代,所有的不安与焦躁都被诉说:但不同的
是,村上是用书写道出;Bob Dylan则是用词曲谱出、接着用生命唱出。
"The answer is blowin' in the wind"
"The answer, my friend, is blowin' in the wind"
《听风的歌》的标题名称似乎与Blowing' In The Wind(随风而逝) 互相呼应,正恰身
处混乱的1960年代的村上与Bob Dylan一同见证那个时代的荒谬:面对着战争、体制的高
墙全世界的青年们啊显得多么地无力,即使。1979年,村上的处女座《听风的歌》再次的
回到大学生经历学运的记忆,随风而逝的的答案一一浮现在回忆中,似乎正在像读者诉说
:"The answer, my friend, is blowin' in the wind"
-
“对村上来说,巴布‧狄伦(Bob Dylan)无疑具有像神一样的地位,它的小说里无一不
有这个美国音乐家的影子。(《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《世界末日与冷酷异
境》)
细翻巴布‧狄伦(Bob Dylan)和村上春树的青春过往,一些共通的时代烙印一一浮现于
我们面前。六零年代的日本,学生运动席卷整个日本学界,进而影响政治生态,大规模的
游行示威,甚至有极端的自焚事件层出不穷,学生不上课,教师无课上,
而巴布‧狄伦(Bob Dylan)身处的美利坚大地也在经历着相似的遭遇。
日本大学生反对美日安保条约,振臂大呼‘拯救日本’;而美国青年则在反对‘越战’,
参加民权运动;同一时期还有法国爆发的‘五月风暴’,这些都使得整个六零年代几乎呈
现出一种‘不断抗争部段否定’的意识大河。
那是一个青春激扬的年代,是全世界的年轻人用热血和理想去企图改变这个世界的年代,
以这样的眼光去看村上的作品,或许人们的看法就不单单是如今社会上那些流行的说辞─
─巴布‧狄伦(Bob Dylan)的音乐也是如此。
这个美国人的音乐不仅成了民权运动必不可少的圣歌,也代表者不可得的终极理想。这或
许就是‘标签’的力量,人们按自己的喜好给大人物标上容易辨别的标签,方便评说,更
容易拿来比较。”──《在森林里遇见村上春树》