PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
c_chat
[闲聊] 闲聊游戏中文化时代的开始(文长
楼主:
AZSX9630
(ZEROEYES)
2025-10-23 00:32:16
闲话家常一下,以下全凭印象写的,有误欢迎纠正
还记得以前游戏中文化并没有现在这么盛行
会有中文版都是出在PC平台的,大部分还都是国产
风色幻想、仙剑奇侠传、阿猫阿狗等
像光谱资讯、大宇科技、第三波都是童年熟悉的厂商
那时路边都还有很多整间专卖PC游戏的店家
乐华夜市等大夜市都会有摊贩摆整箱的游戏在贩售
PSP、GBA、NDS这些大家耳熟能详的古老机种
当代玩家还是习惯捧着实体攻略书跟靠网络查资料
游戏的攻略书都很精美,不少还附全剧情翻译攻略
Wii 年代任天堂并没有像现在只是锁你信用卡交易而已,游戏可以跨区买这么宽松,整个就
是锁国锁到底
尤其想要中文化游戏根本痴人说梦
而且曾爱玉当台湾任天堂执行长时期把整个台任搞烂
(以前是有台任的,后来收了被并成台港澳区)
台湾的Wii是没有网络功能的阉割机种
搞得任天堂在台湾整个名声很臭
但你想玩马萨宝还是只能含泪吞下
PSV时代,索尼有自己的中文化团队
当年首发阵容,秘境探险、重力异想世界都有中文版
对当时的玩家而言无不赞叹索尼感恩索尼
应该是索尼最光荣最香的时候了
(我因此成为好几年死忠索粉,直到近几年DEI盛行、圣光和谐泛滥转成任天堂粉则是后话
了)
虽然还是好一阵子只有本家大作才有机会出中文版
大部分第三方RPG跟文字冒险游戏还是只有日文
但至少是好的起步,且微软显然也有意跟上
当时只有任天堂跟死人一样对中文化市场无动于衷
实际上现在第三厂普遍都有中文化真的要感谢当年中文化团队起的头,让厂商知道中文化的
商机
我永远不会忘记,闪之轨迹中文化时发布会现场跟巴哈新闻留言区大家是多么兴奋
之后每片游戏底下留言大家都期待敲碗出中文版
PSV时代正好也是大共斗时代
讨鬼传、闇魂献祭、仙境传说奥德赛、噬神者
一堆知名经典共斗作品都有中文版我都有入手
每天Wi-Fi上线就是跟一群不认识的玩家打到爽
能看懂剧情,轻松整理素材合成装备且简单的文字交流对我而言已是相当奢侈的享受了
题外话
至今我还是认为PSV没有大成功而成为黑历史的原因
果然还是魔物猎人不上,哪怕上个恶灵古堡历史大概都会完全不一样了,为什么啊?卡普空
!!
相比PSV,对手的3DS有出“经典”的台湾专用机
这机器最强的是只能玩代理版游戏片
也是前面提到的老任锁国锁到病态的时期
首发大概5还7款中文片吧?
到线上服务收掉都不知道能玩的有没有破100款
而且有代理的也不是都有中文化,甚至中文比例超少
那时的台湾玩家要玩任天堂游戏环境没比现今对岸好到哪里去,五十步笑百步
忘了哪代宝可梦还有著名的7国语言版,没中文
实在好气又好笑
回到现在,游戏选择众多的今天
相信一堆人都习惯游戏有中文版了吧?
已经是个没繁中至少也会有简中的时代
没中文? 不好意思游戏玩不完了谢谢再联络
想想真是感慨万千
作者:
yuizero
(14)
2025-10-23 00:34:00
厄....前面就点错 PS2时期 就有中文化游戏出现之后PSP PSV WII也零星有一点点 所以.....像抓猴这种文少的就有中文化 文长的也有TOD2不过TOD2太晚出了 所以销量不好不是到PSV才出现的
作者:
kindamark
(ㄇㄗ)
2025-10-23 00:40:00
曾爱玉不是台任的人吧
作者:
fr369629
(KARAS)
2025-10-23 00:43:00
初代PS就有官方中文游戏了,射雕英雄传
作者:
pili955030
(阿丙)
2025-10-23 00:50:00
我记得当时要买任系主机或掌机的话都要选日版机,不然很多游戏不能玩
作者:
ernie1871
(钻头)
2025-10-23 01:30:00
PS2时期亚克传承4就有中文版了 应该有符合文本大的条件
作者:
sinfe
(阳菜一生推)
2025-10-23 01:54:00
TOD2 ps2就有中文化,菜就说不要狡辩,ps3 汪达与巨像也有一直都有
作者:
qq204
(好想放假...)
2025-10-23 01:59:00
当年GBA看到中文版都当盗版,翻译还都很怪 XD
作者: Gouda (gouda)
2025-10-23 02:01:00
原po pc 那些也不算中文版吧 那些就原生中文游戏XD 早期中文版比较常见大概魔法门345 猴岛小英雄 koei 系列
作者: dm03 (莫宰羊)
2025-10-23 02:16:00
早期中文化真的不多 像FF系列也是后来才有中文版
作者:
blackone979
(ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2025-10-23 02:36:00
当年PS2死魂曲不只有中文化还有中文配音
作者:
NorAku
(反或_诺拉阿古)
2025-10-23 03:24:00
早期PC游戏是代理商要兼翻译的,光盘游戏几乎都有中文现在代理商好像都只负责销售居多
作者:
wizozd84070
2025-10-23 04:22:00
以前日文游戏用模拟玩要下载"汉化档"但最多也只能看简体字而己。
作者:
Arkzeon
(目が、目がぁぁ!!)
2025-10-23 04:29:00
SE我记得比较清楚。先是FF13-1终于有官方中文。以前是不可能会出现。 然后到尼尔自动人形那个区间。是有中文但不会同步,大概慢3~4个月。所以为了先玩,我日文破完放了段时间才买中文。 到现在原则上大部分游戏都有多语言版。
作者:
a12550550
(Camel)
2025-10-23 07:04:00
Sony当时作为平台商除了自家游戏也帮三厂中文化起了很好的势头,像Sega看到人龙中文化成功就之后就自行成立中文化部门了
作者:
mamotte99
(ZEA)
2025-10-23 07:12:00
最早是PS2时期部分游戏尝试中文化 宣传最大的就是大量文本资料的RPG TOD2 只是比日文版晚很多时间后才出 后来进入PS3 360时期 前期微软砸大钱推亚洲市场 其中台湾微软一环就是游戏中文化 当时360卖点之一就是中文化游戏 后来SONY在PS3中期在台湾成立中文化团队专门帮厂商进行软件中文化作业 才有后来这些基本以繁体中文为主来翻译内容的游戏 这些资料在网络上都还找得到当年巴哈还有访谈纪录
https://gnn.gamer.com.tw/detail
.php?sn=35337
作者:
commandoEX
(卡曼都)
2025-10-23 07:40:00
MS 的halo1(2000) 不只中文化还有中配,看起来你只关心日厂的中文化进展
作者:
xxhenryxx
(无火的余灰)
2025-10-23 07:54:00
笑了 把psc没成功怪魔物没上psv第一方都不太愿意出游戏支援 怪三厂不出游戏
作者:
mamotte99
(ZEA)
2025-10-23 08:58:00
也不能说PSV官方不挺 首发有专属版本祕境历险这种大作而且还针对正反面触控的设计做了一些关卡操作设计 只是首发过没多久就正好撞上了智慧型手机崛起跟手机游戏的崛起...
作者:
mikeneko
(三毛猫)
2025-10-23 10:02:00
兴起就是FF13,在那之前都是各家零星在做而已
作者:
GreenComet
(迷宫の十字路)
2025-10-23 10:21:00
TOD2开启大中文化先河 颦本没提到这文章就不及格
作者:
smallla
(猴子)
2025-10-23 10:29:00
印象就是SCE的中文化团队再推,之后也独立出来自己做
作者: coollee (EloC)
2025-10-23 10:34:00
欧美中文化进场还是比较早
作者:
RuinAngel
(左)
2025-10-23 12:15:00
PC 早期中文化比较盛行吧代理美日游戏的就算没有中文版也给个中文说明书
继续阅读
[闲聊] 卡厄思梦境,逛完B站等的一些总结
sawaman
[闲聊] 入间同学入魔了 417 新章展开
alljerry04
[情报] 飨宾集团x厨神小当家 合作推出料理
bill840207
[MyGO] 迷子集会 #149 上海对邦回顾回
Pietro
Re: [情报] 出大事了!海贼王1163情报!
itachi6060
Re: [宝可梦] ZA的餐厅任务
Green4Coffee
[闲聊] 有没有作品以香烟为主题???
IAMCSH
Re: [闲聊] 修道院的修女们
ainamk
[宝可梦] ZA这剧情真的是很...
knight45683
[闲聊] 赛马娘 Live演唱会规模的进化
openbestbook
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com