PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 君のいない+名词
楼主:
jack3061727
(jackie)
2017-10-14 01:03:40
例如书籍
君のいない楽园 翻成 没有你的乐园
君のいない食卓 翻成 少了你的餐桌
为何中间是用の来接续呢?
为何不能用君がいないの+名词
想请问这是什么用法
作者:
wcc960
(keep walking...)
2017-10-14 01:11:00
讲"君がいない楽园""君がいない食卓"也可,没有不能用
作者:
yu820224
(yu)
2017-10-14 01:28:00
ない后面接名词不会加の 所以应该是“君がいない楽园”“君がいない食卓”至于の代替が的用法 可以参考这个网页
https://goo.gl/gy
NuEy
作者:
nadiaInochi
(狗狗)
2017-10-14 02:07:00
原来是 君がいない,但是后面有修饰名词的时候が是可以换成の的,君がいない世界和君のいない世界都可以
作者:
f912912
(しゅく)
2017-10-14 17:41:00
楼上大大都解释完了XD如果想了解更多的话这边提供一个关键字:ガノ交替
作者:
zzzholic
(Ruinous Spirituals)
2017-10-16 13:18:00
の のほうがより自然
楼主:
jack3061727
(jackie)
2017-10-16 15:51:00
用の比较自然?
作者:
CaTom
(Tom)
2017-10-16 17:38:00
借问这两者在语意上有差异吗?自己以前读时感觉 名+のない比较有像是要强调前面那个名词 用が则是很直白的描述?
作者:
ssccg
(23)
2017-10-16 17:49:00
基本上没有差,可能有人觉得有差不过是个人感觉
继续阅读
[文法] 大家的日本语第6课文型
takahashi125
[请问] 请问游戏中这句
sob22542
[翻译] なりの
jnf72727
[资讯] 沪江最近日语课程,可以参考
dajia
[翻译] もう食べないってば
red0whale
[翻译] 我也有漂亮的时候
black58gigi
[翻译] 星と仆らと 翻译
kpnight
[翻译] 请问''要る和ほしい''分别
raywings
[语汇] “速く!”と“急げ!”
rrr0832
[文法] 最适な土壌が揃ってたことが大きい。
rooket
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com