[课业] 关于监听译文的证据能力

楼主: kissa8443 (诚诚)   2019-06-30 00:04:13
题目
警察依据监听内容所做之监听译文属于何种证据?
对于监听译文该如何调查,方为适法
(一)
1.刑诉第159条规定:被告以外之人于审判外的言词或书面陈述,不得作为证据。
2.本案的译文为警察于审判外的书面陈述
3.综上,监听译文为传闻证据的一种
(二)单纯以译文而言,除了刑诉159-5条还有其他方法吗
作者: kilof (KiLoF)   2019-06-30 00:14:00
先看要当供述证据还是非供述证据
作者: ripple0933 (漾)   2019-06-30 00:15:00
http://tinyurl.com/yy3t45sj保成网络就有整理这争点了
作者: zzxx1017 (承义)   2019-06-30 00:53:00
勘验阿
作者: ablecoxjoe (匪旧)   2019-06-30 01:28:00
监听译文有可能是非供述证据?
作者: ericwang0919   2019-06-30 08:25:00
实务上之作法:用刑诉第165条之一条勘验该监听译文(多认为为非供述证据)与原录音录影带之内容(原音重现,非供述证据,不适用传闻法则)是否相符,若两者相符,则再依刑诉法第165条向原告告以要旨,而有证据能力。
作者: jason88633 (ColorMilk)   2019-06-30 12:24:00
带子归带子,译文归译文,实务上可能出现带子不见,译文造假的情况,所以单单如果只有译文基本上因针对个人制作而不具备证据能力吧?(印象中的,有错请大力指正)
作者: ikariamman (肥宅~~~~~)   2019-06-30 15:55:00
98台上4834

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com