本文同步发布于个人巴哈小屋
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5712728
https://youtu.be/hcb_QNndmsc
斜阳
作词:n-buna
作曲:n-buna
编曲:n-buna
歌:suis
翻译:CH
意译:CH
https://i.imgur.com/45GtOkh.jpg
斜阳
恰似斜阳的妳
【歌词翻译】
◢1
頬色に茜さす日は柔らかに
爆ぜた斜阳に仆らは目も开かぬまま
▏茜色夕晖,柔和渲染双颊
▏四散的斜阳,耀眼得令我们难以睁开双眸
◢2
悲しくってしようがないんだ
お日様で手が濡れた
眩しくって仕方がないし
途方に暮れた帰り
▏因伤悲而无可奈何
▏这双手却仍浸染艳阳
▏耀眼夺目而不知所措
▏只好走上筛落暮色的归途
落ちて行くように茜が差したから
▏恰似西沉而去的斜阳,茜色渗染天穹
もう少しで
仆は仆を一つは爱せたのに
斜阳に気付けば目も开かぬまま
静かな夕凪の中
▏再,稍等一会啊
▏我本能寻得属于我的所爱
▏妳如耀眼斜阳,一旦意识便难以直视
▏恰似风平浪静的夕晖闪烁
◢3
悲しくってしようがないんだ
お日様に手が触れた
とろとろと燃えるみたいに
指先ばかり焦げた
▏因伤悲而无可奈何
▏艳阳却轻抚我的双手
▏犹如微微燃烧的热情
▏灼热渐渐传递指尖
高く成った葡萄みたいだ
届かないからやめて
仆は恋をしたんだろうか
あのお日様のように
▏妳就像渐渐成长的葡萄般
▏令我无法触及,请停下吧
▏这难道就是所谓坠入爱河吗?
▏就像那夺目的太阳般炽热
落ちていくのに理由もないのならもう
▏若没有西沉落下的理由的话——
◢4
頬色に茜さす日は柔らかに
爆ぜた斜阳も仆らの道をただ照らすのなら
▏茜色夕晖,柔和渲染双颊
▏四散的斜阳,也早为我们绽亮前方路途
もう少しで
仆は仆を一つは爱せるのに
斜阳にはにかむ贵方が见えた
静かな夕凪の中
仆らは目も开かぬまま
▏再,稍等一会吧
▏我就能寻得属于我的所爱
▏在斜阳之下,能窥见妳腼腆的脸庞
▏恰似风平浪静的夕晖闪烁
▏但我们仍无法正视彼此心意啊
◢END
==========
【解析】
◢1
斜阳
本首歌为《我内心的糟糕念头》动画主题曲。
这首曲子其实非常的好理解:整首歌以主角市川京太郎为诉说视点,并以斜阳(夕阳、阳
光等)做为比喻,来形容山田杏奈的耀眼。只要由此角度来观看歌词,想必就不会有太多
无法理解的地方。
◢2
途方に暮れる
这个词汇的原意系指:用尽一切方法手段之后,已不知该如何是好。主要用于无路可走、
束手无策或迷失方向等。
在此翻译上则采取字面上翻译。主因是前句已翻出“不知所措(仕方がない,没有办法)
”,而在此顺着前句接续,而翻出“只好走上筛落暮色(暮れる)的归途(帰り)”。途
方(方向)则将其合进归途一词中。
◢3
落ちていくのに理由もないのならもう
这边翻为:若没有西沉落下的理由的话——
第一时间看可能会较不直觉,但在此我的个人解读为:就市川的角度来看,倘若妳(山田
)没有落下、失去光辉的理由的话,希望妳能够就此停下、一直绽放光芒。
不过后句没有说出来,你也可以说是我蓝色窗帘xDD
==========
【声明】
翻译纯属推广用途,本人不握有任何音乐所有权,亦无任何营利,音乐所有权归智慧财产
权所有者所有。翻译使用、参考请注记来源,切记,此翻译仅代表CH所理解、感受到的
故事,其中不乏脱离原词的意境翻,请勿做为学习语言的参考。
作者:
edhuang (随便啦)
2023-05-08 00:26:00推 感谢分享
作者:
leo81814 (阿宝去宾斗)
2023-05-08 00:27:00终于等到这首上架啦!!
作者: mabilife 2023-05-08 00:28:00
推 好甜喔
作者:
apoda (极乐鸟)
2023-05-08 00:30:00不管是歌还是词都无可挑剔
作者:
Leaflock (民雄凤梨田切让)
2023-05-08 00:32:00终于上架 我哭了
作者:
herboy (洋葱)
2023-05-08 00:36:00推推
作者: s1020111 (星焰枫米) 2023-05-08 00:37:00
推
作者: mark2075 2023-05-08 00:40:00
推
作者:
steven183 (steven183183)
2023-05-08 00:43:00推
作者:
ihero (殉情未死)
2023-05-08 00:45:00push
作者:
imyaoyu (@~咬鱼~@)
2023-05-08 00:54:00有够好听
作者:
yys310 (有水当思无水之苦)
2023-05-08 00:56:00推
作者: marabutan607 (熊猫) 2023-05-08 00:56:00
推推
作者:
gymying (GymYing)
2023-05-08 01:00:00推
作者: rdg1231 2023-05-08 01:01:00
推推
作者: GODENG 2023-05-08 01:04:00
推
作者: Rainfalll (落雨) 2023-05-08 01:14:00
推 终于有完整版了
作者:
MutsuKai (夜羽大人的小恶魔)
2023-05-08 01:16:00推翻译
作者:
Alixwaltz (Alongdesune)
2023-05-08 01:19:00完整版出来了没啊 串流上之前搜寻斜阳都没有原来上ㄌ 抱歉马上听
作者: nagatominori (长门みのり) 2023-05-08 01:39:00
推 好听 本季最喜欢的OP
作者: sorrow0206 (endlesssorrow) 2023-05-08 01:44:00
感谢分享 快被这部甜到得糖尿
作者: Tkuers 2023-05-08 02:24:00
好耶
作者:
j23932 (信义亚当李维)
2023-05-08 03:32:00感谢翻译
作者:
kuff220 (库夫)
2023-05-08 06:19:00超赞
作者: AllenCHE416 2023-05-08 06:34:00
感谢翻译
作者:
onetear (宅出三个女儿来...)
2023-05-08 07:43:00推 一早就吃糖 赞
作者:
diding (酸碱中和)
2023-05-08 07:44:00这首爱死了
作者: pingu9569p (吧啦吧啦) 2023-05-08 08:27:00
推 好赞
作者: qwe910439 (qwe910439) 2023-05-08 09:16:00
这首超赞
作者: hfi820511 2023-05-08 10:18:00
推
作者:
jim0427 (烟火咻咻蹦)
2023-05-08 10:40:00推 等这首上架等好久了
作者: finalpage (神的子民不爱世人) 2023-05-08 11:02:00
感谢推