楼主:
rgx (teddybear)
2016-05-09 09:33:48http://news.tvbs.com.tw/life/news-652951/
https://www.youtube.com/watch?v=b7dxJYYVRAU
记者 钱子明 彭志宇 /台北 报导
外国人来台湾玩,却常常被机场名称搞得晕头转向,因为不论是桃园机场或是松山机场,机票上都写“TAIPEI”,导致很多旅客应该到桃园搭机,却不小心跑到台北来;不只如此,就连捷运英文名称也不一样,松山机场捷运叫做Songshan Airport,但是机场招牌却写着Taipei International Airport,也是常常让外国旅客充满疑惑。
记者:“怎么去桃园机场最快?”松山机场保全:“最快喔,当然出租车最快。”
松山机场随口一问,保全几乎是用直觉反射性回答,因为真的太多人跑错机场。
松山机场保全:“每天都很多跑错,因为那个名字的关系,桃园机场叫台北机场。”
记者彭志宇:“上个礼拜就有一对日本夫妇,明明就应该要来桃园报到登机,没有想到竟然跑到松山机场来,而且一般人从机票上,很难辨识要去哪里搭飞机。”
香港游客:“台北不是有2个机场吗?”
台湾乘客:“还是在桃园搭,台湾人当然知道在桃园。”记者:“那外国人呢?”台湾乘客:“外国人我猜他们会到台北搭吧。”
本国人、外国旅客通通雾煞煞,只能靠经验值判断,因为机票上不论桃园机场还是松山机场,上面都写“TAIPEI”;不只机票藏陷阱,就连搭捷运赶飞机都要睁大眼睛。
记者彭志宇:“这里是台北航空站,也是松山机场,英文名字叫做Taipei International Airport,走几步路旁边就是捷运站,不过英文名字应该比照办理,还是应该叫做
Songshan Airport?”
台湾乘客:“印象中好像叫做松山机场站,但是你Facebook打卡。”大陆游客:“好像是这个,是不一样,会让人觉得搞不清楚。”
虽然大家都答对,不过松山机场招牌高挂Taipei international airport,捷运站却是
Songshan Airport,同个地点却不同名,国外游客难得来台玩一次,晕头转向。
作者:
ntupeter (ntu dove)
2016-05-09 09:44:00先猜会有一堆人说OO表示XD人必自重而后人重之 台湾的记者真别怪说为何被人看不起
TOKYO/HND TOKYO/NRT LONDON/LHR LONDON/STNNEW YORK/JFK NEW YORK/LGA NEW YORK/EWR
作者:
sam1115 (EXILE)
2016-05-09 09:55:00东京国际机场表示:
作者: ckarabian (ARaBiaN) 2016-05-09 10:00:00
游客也要自己做功课吧
作者:
PsMonkey (痞子军团团长)
2016-05-09 10:00:00不过说真的,在桃园的叫台北,在台北的不叫台北真的有点讨厌阿...
作者:
yfhao (刀开不完)
2016-05-09 10:03:00问题是伦敦一堆机场没一个叫伦敦机场,叫台北机场的不在台北
作者:
tkucwlin (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)
2016-05-09 10:07:00成田在千叶县,也不在东京都啊
作者:
a710138 (愿成一阵风)
2016-05-09 10:09:00Seoul/ICN vs Seoul/GMP、Bangkok/BKK vs Bangkok/DMK,同一区域有2个机场,不是只有台湾!搞清楚机场~乘客自己也有责任吧?
作者:
jpteru ( )
2016-05-09 10:23:00记者月经文又来了
作者:
a350xwb (即将上线)
2016-05-09 10:24:00上海表示
作者:
HATSUMOMO (Teriyaki Kimchi)
2016-05-09 10:27:00自己用点脑很难?
作者:
hitoma 2016-05-09 10:27:00快点把名称统一比较好,看是要改哪个
作者: sungkai (纪小庸) 2016-05-09 10:28:00
IBR/Omitama(茨城机场/小美玉)我看flightradar24会这样显示。
作者:
hitoma 2016-05-09 10:28:00一个叫桃园一个叫松山就好了不过一般来回都是同个机场,这样也会搞错?
作者:
jay1089 (A-Tri)
2016-05-09 10:36:00记者真的没事做
作者:
FrankLP (水桶から脱出しました)
2016-05-09 10:38:00上海表示: 难道分不出虹桥和浦东也要怪我?
推文的例子根本不一样 如果叫大阪机场结果在京都然后大阪的叫关西机场 这样感想如何?
作者:
viva168 (viva168)
2016-05-09 11:01:00楼上,大阪机场在京都?是不是有什么误会?
作者:
personify (Fuck you China)
2016-05-09 11:06:00对啦搞清楚机场是旅客的责任,但机场就没有责任把自己弄得让游客看更懂吗? 以为每个国外旅客都分得清吗?
推文的举例根本白举的。同样是东京,他们是写站名NRT/HND,没有混淆的问题
作者:
yfhao (刀开不完)
2016-05-09 11:17:00旅客有责任,但我们的例子真的比东京容易混谣
作者:
yfhao (刀开不完)
2016-05-09 11:18:00至少他们飞成田,机场代码不是tokyo之类的
就算台湾人听到台北机场第一个想法也是松山机场不是桃园
作者:
yfhao (刀开不完)
2016-05-09 11:22:00不知道有没有其他国家和我们例子类似的?首都有机场但代码是首都的不在首都?
作者:
XiJun (乂丨亅凵几)
2016-05-09 11:23:00在国际,Taipei知名度远比Taoyuan高,之前不是有外国人想去Taoyuan结果去了中国太原Taiyuan。
作者:
yfhao (刀开不完)
2016-05-09 11:24:00成田机场如果代码改东京机场,我看连日本人都搞错
东京分别是Narita跟Haneda,虽然这是google就能解决的
作者:
chocopie (好吃的巧克力派 :))
2016-05-09 11:26:00TPE 跟 TSA,很好分吧
作者:
yfhao (刀开不完)
2016-05-09 11:26:00我是说成田改叫东京,羽田还叫羽田,就会像我们这样
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2016-05-09 11:27:00看一下我机票写TAIPEI(SONGSHAN),所以问题在哪 ._.?
作者: alenchen (距离再远,幸福都很近) 2016-05-09 11:33:00
问题在松山机场外面的招牌换掉就好了,结案
作者:
saureus (花生)
2016-05-09 11:48:00帮QQ
作者:
lawson (未来绝对值得期待)
2016-05-09 11:58:00废文 啥报导 自己出国玩搞不清楚有事吗?
作者:
jpteru ( )
2016-05-09 11:58:00这记者1月也写过一次...是没新闻好写了吗
作者:
Alica (Torsades de Pointes)
2016-05-09 12:21:00其实成田以前有段时间叫新东京国际空港没错但是羽田一直没改名 正式名称都是东京国际空港后来取代失败 就把新东京改叫成田了..对应台北的情况 就是松山一直都叫台北航空站(这是现况)然后桃园机场叫新台北航空站 新北市表示震怒(误
作者:
LII1201 (lii)
2016-05-09 12:29:00TPE / TSA很难?
作者:
ntupeter (ntu dove)
2016-05-09 12:31:00酸推文的去查查ROM跟FCO好吗 只会拿日本说嘴也不过彰显你们眼界的狭小
作者:
yoshilin (明明可以靠脸吃饭)
2016-05-09 12:32:00谁会看机场招牌来决定去那个机场?重点在地图指南吧
作者:
Alfreud (as your service)
2016-05-09 12:36:00桃园机场叫TPE,我也觉得很莫名其妙
作者:
Alica (Torsades de Pointes)
2016-05-09 12:38:00莫名其妙也是 这样不能用TPE一次搜寻两个机场的机票例如NYC可以一次搜寻JFK/EWR/LGA的机票 稍微不方便
作者: littlehost (嘿嘿嘿) 2016-05-09 12:41:00
但是代码不一样,搞错的人真的多吗?
记者是白痴吗?你买机票时,机票就有写是TSA或TPE好
作者:
ezra (plz talk 2 me)
2016-05-09 13:08:00重点是桃园的代码是TPE 直觉它是指台北还是桃园的机场?
作者:
dasai (^^)
2016-05-09 13:10:00有机场代码直接查 比你认为在哪个地方来的重要
作者:
dasai (^^)
2016-05-09 13:11:00搭飞机 不是你觉得在哪里就冲 手机滑一下都不会就跟团吧
作者: oddhand 2016-05-09 13:12:00
就很多人执著于TPE=台北 桃机在桃园所以不能用TPE 神逻辑
作者:
danic (好运旺旺来)
2016-05-09 13:17:00电子机票上面应该都清楚标明哪座机场.所以说很多人连机票看都不看 凭直觉办事就对了 ??!!!
作者:
adrienJPFR (☆ princess de U文 ☆)
2016-05-09 13:41:00就是一堆外国人不知道机场不再桃园在台北
对外的国名就叫中华台北,主要国际机场叫TPE很合理吧?
作者:
adort (dodo)
2016-05-09 13:53:00google map搜寻Taipei airport会出现哪
作者:
RD (Refine & Design)
2016-05-09 14:04:00Google 搜寻 TPE 和 TSA 都能到正确的地方耶
小港、清泉岗、花莲、台南的机场都叫台北机场好了 反正跑错是旅客自己的事
作者:
alumeya (alumeya)
2016-05-09 14:20:00一堆推文没看内容的 松山机场捷运站叫台北机场桃园机场英文是台北机场 这样不会跑错? 不要脑成这样
作者:
RD (Refine & Design)
2016-05-09 14:25:00桃园机场的英文名是 Taoyuan Airport 代码是TPE 你们的问题是?航空公司订票和电子机票写 Taipei(Taoyuan)/TPE 你们的问题是?松山机场的英文名是 Taipei Songshan airport 也没问题松山机场捷运站英文名 Songshan Airport Station 也没问题
作者:
BusterX (欧迈尬 ...)
2016-05-09 14:32:00我觉得有问题的是捷运名称和机场名称不符,就跟同一条路用不同拼音,一定会让人困惑 .. 不管叫什么,统一名称就好。
作者:
RD (Refine & Design)
2016-05-09 14:40:00机票会标示地区名和机场名或代码,没有单独使用Taipei Airport
我好奇1000个人中跑错的是有几个?简单来说就真的是个人问题,本来就该怪自己
随机问了6个同事,TPE机场是哪 全说松山,别以为自己认为是常识的东西别人就一定知道
作者:
ken10272 (入肉X搔包)
2016-05-09 15:57:00那废松机好了 无聊 跟楼下某台报737飞巴拿马差不多粪
作者:
KONOHA (HBK)
2016-05-09 16:05:00会让人误会的标示当然要改善,怎么可以怪对方自己搞混??
作者:
fatmay (ANA 787型竹筏)
2016-05-09 16:08:00问了前后左右的同事,都知道TPE是桃园机场、TSA是台北松山
作者:
KONOHA (HBK)
2016-05-09 16:11:00松山机场又不只服务台湾人
作者:
fatmay (ANA 787型竹筏)
2016-05-09 16:11:00是不是常识不重要,等你买机票要出国后再来担心这个问题
作者:
KONOHA (HBK)
2016-05-09 16:12:00资讯提供方提供不够明确的资讯,怎可以怪罪资讯的接受方?以上是我的看法
作者:
fatmay (ANA 787型竹筏)
2016-05-09 16:16:00没钱买松山飞羽田没关系,桃园有红眼还是LCC飞羽田买了记得到台北松山机场搭飞机唷,感谢
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2016-05-09 16:17:00讲真的机票订位资讯真的蛮清楚的....当然我们要体谅下某些大妈不会英文(?)
我很好奇如果不是买不同点进出 都不会觉得自己跑到不同的机场很怪吗
作者:
KONOHA (HBK)
2016-05-09 16:28:00看内文,不是机票的标示问题,是捷运站标示的问题吧
问题是台北捷运一样是标SongShanAirport…
作者:
KONOHA (HBK)
2016-05-09 16:31:00我错了,是松山机场的招牌有问题
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2016-05-09 16:41:00好像是真的只剩那个招牌...
就只有那块招牌呀....请问你的机票上不会写台湾桃园国际机场,台北松山机场?这样的资讯有问题,还要怪人家标不清楚...
作者: Overground (Transport for London) 2016-05-09 17:38:00
不是每个人的机票都是中文的啊去东京和大阪的目的地代码会是TYO和OSK吗?台湾的问题是城市码和机场码混用SEL(ICN/GMP) TYO(NRT/HND) OSA(KIX/ITM)TPE(TPE??/TSA)
作者: qq473406873 (sam) 2016-05-09 18:24:00
以大多外国旅客来说 都在桃园入境了 出境机场会跑错
作者:
ewayne (ec)
2016-05-09 19:42:00米兰人表示:我大米兰有MXP跟LIN,哪有旅客天天搞错的?
作者: Overground (Transport for London) 2016-05-09 19:44:00
伦敦的城市代码是LON..LON(LHR、LTN、LCY、STN、LGW)
作者:
prussian (prussian)
2016-05-09 19:44:00台湾的问题是"没有"城市码,但是有人把TPE当城市码用
作者: Overground (Transport for London) 2016-05-09 19:45:00
米兰城市代码是MIL....
作者:
ewayne (ec)
2016-05-09 19:45:00不够直接吗?华沙有WAW跟WMI,波兰一定是存心搞外国旅客
作者: Overground (Transport for London) 2016-05-09 19:47:00
作者:
prussian (prussian)
2016-05-09 19:52:00噢更正..楼上说的没错 TPE 可指城市和机场 (*&#$(*&(
作者:
ko373328 (世界这么大 我想去看看)
2016-05-09 19:56:00真的很有问题
作者:
ewayne (ec)
2016-05-09 20:28:00真要挑机场码跟城市码混用...上海是SHA,这也是虹桥机场休士顿是HOU,这也是霍比机场
作者:
AdPiG ( )
2016-05-09 21:19:00BER表示: 我也是TXL SXF BER和THF喔~我觉得如果该改的话应该桃园改成TTY Taiwan TaoYuan跟TSA一样 然后TTY还没人用喔^_<
作者:
lawson (未来绝对值得期待)
2016-05-09 21:33:00所以应该松山叫TPE 桃机叫TTY
作者:
AdPiG ( )
2016-05-09 21:34:00当然不是... 是TPE=TAIPEI(citycode) TSA松山TTY桃园跟东京一样 TYO=CITYCODE NRT=成田 HND=羽田OSA=OSAKA(citycode) ITM=itami KIX=kansai
作者:
odkmse (朝鲜铁道省)
2016-05-09 22:02:00曼谷City Code:BKK,苏凡纳布:BKK,廊曼:DMK
说真的 这都搞错还是别搭飞机吧 难道去伦敦你要5个都试试看?
作者:
dormice (MJ KING OF POP )
2016-05-10 01:15:00还蛮希望就改桃园,外国人都会一再确认,到底干嘛写台北Qrz
作者:
c733614 (Darksky)
2016-05-10 03:33:00这就跟我们会说要飞东京成田而不是说千叶是一样的道理
作者:
cbate (自由是用钱买不到的)
2016-05-11 09:34:00一堆人搞不清楚状况,不管是松山还是桃园机场,机票都是打Taipei,这就是问题所在,外国人谁会知道是哪一个机场?板友只知道护航。